Hiciste todo lo que pudiste, salvo esposarla, ¿no? | You did the best you could, short of handcuffing her, right? |
Tuve que golpearla con mi garrote solo para esposarla. | I had to knock her out with my nightstick just to cuff her. |
No tiene que esposarla. | You don't have to cuff her. |
¿Está seguro de que no fue porque le dijo que quería esposarla? | Are you sure that it wasn't because you told her you wanted to tie her up? |
No hay necesidad de esposarla. | Look, there's no need for handcuffs. |
Tienes que ir y esposarla. | You got to get over there and you got to cuff her. |
A esa mujer de ahí tuvimos que esposarla a la silla en la que está sentada, ¿sabes por qué? | This lady, we had to handcuff her into the chair she's sitting in, you know why? |
Debemos leerle sus derechos, esposarla, llevárnosla y ahí veremos qué pasa. | Well, we gotta read her her rights. I gotta cuff her, take her in, and we're gonna see what happens. |
Qué vas a hacer... ¿Esposarla a tu auto y llevarla de paseo? | What are you going to do... handcuff her to your car and take her for a ride? |
Esposarla, llevárnosla y ver lo que pasa, pero lo haremos. Tranquila. | I gotta cuff her, take her in, and we're gonna see what happens. |
Te lo garantizo. Qué vas a hacer... ¿Esposarla a tu auto y llevarla de paseo? | What are you going to do, handcuff her to your car and take her for a ride? |
Más tarde le ordenaron salir del auto y la obligaron a ponerse de rodillas, para después esposarla y llevársela junto con su hija, como si se tratara de un par de esclavas prófugas. | She was later ordered out of the car, forced to her knees, handcuffed and taken away with her daughter as if they were a couple of runaway slaves. |
