espicha

One of them was the espicha that took place in the 'Asador De Bulnes'.
Una de ellas fue la espicha que tuvo lugar en el 'Asador De Bulnes'.
The espicha will be held on September 14 at the Llagar de Castañón in Quintueles.
La espicha se celebrará el 14 de septiembre en el llagar de Castañón en Quintueles.
It will consist of a traditional espicha where the producers and ciderloverswill enjoy a tasting of the local production.
Consistirá en una espicha tradicional donde los productores y amigos de la sidra van a disfrutar de una degustación de la producción local.
The cost of participation in this espicha is € 30, of which € 10 will be donated to the Sandra Ibarra Foundation.
El coste de participación en esta espicha es de 30 €, de los cuales, 10 € serán donados a la Fundación Sandra Ibarra.
At night, to avoid losing the Asturian schedule, a traditional espicha will be held from 11 pm until the festival closes.
Por la noche, para no perder el horario asturiano, se llevará a cabo una espicha tradicional desde las 23 horas hasta cierra de festival.
The espicha with which the Asturian cider season is inaugurated will be held from March 29th to April 1st at the Muséu del Pueblu d'Asturies, Xixón.
La espicha con la que se inaugura la temporada sidrera asturiana se celebrará del 29 de marzo al 1 de abril en el Muséu del Pueblu d'Asturies, Xixón.
The First Cider of the Year is the most important espicha or traditional cider meeting there is, as much for attendance, as for number of participant cider mills, and with which the Asturian cider season is inaugurated.
La Primer Sidre L'Añu es la espicha más importante que existe, tanto por asistencia, como por número de llagares participantes, y con ella se inaugura la temporada sidrera asturiana.
Next Thursday will be held a great espicha in which it will begin to spread who are the ambassadors to whom they will deliver the accreditations and in which also will be present municipal representatives of the Asturian councils and responsible of the government delivering those diplomas.
El próximo jueves se celebrara una gran espicha en la que se empezará difundir quiénes son los embajadores a quienes entregarán las acreditaciones y en la que también estarán presentes representantes municipales de los concejos asturianos y responsables del gobierno entregando esos diplomas.
Following our visit of the village we will have a traditional Asturian Espicha lunch with local products in the cider cellar.
Después de nuestra visita al pueblo, tendremos un almuerzo tradicional de Espicha asturianocon productos locales en la bodega de sidra.
During the Espicha we will know the work of a public figure who has excelled in the dissemination and promotion outside Asturies of the culture of the Asturies Cider.
Durante la Espicha conoceremos la labor de un personaje público que haya destacado en la divulgación y promoción fuera de Asturies de la cultura de la Sidra de Asturies.
Volunteers will be invited to participate in the Open Tasting Day, in the Espicha de Hermandad on September 29th, and to preferential treatment in all the activities of this VIII SISGA, as well as accreditation and certification of the activities developed.
Desplazamientos Prensa Los voluntarios estarán invitados a participar en la Jornada de Cata Abierta, en la Espicha de Hermandad del 29 de septiembre, y a un trato preferente en todas las actividades de este VIII SISGA, así como acreditación y certificación de las actividades desarrolladas.
With cider Menéndez and Val d'Ornón, guarantee of quality and the possibility of, with reservation, organizing your own espicha or traditional cider meeting.
Con sidra Menéndez y Val d'Ornón, garantía de calidad y la posibilidad de, con reserva, organizar tu propia espicha.
LA SIDRA.- In previous years this espicha (traditional cider meeting) was organized by the cider mills of Selected Apple, companies that in 2017 announced their incorporation to the Denomination of Origin and that this past harvest they already presented their products.
LA SIDRA.- En años anteriores esta espicha estuvo organizada por los llagares de Manzana Seleccionada, empresas que en 2017 anunciaron su incorporación a la Denominación de Origen y que esta cosecha pasada ya presentaron sus productos.
LA SIDRA.- The objective of the espicha is to raise more than 7,000 euros for the purchase of tickets for the espicha and also for the purchase of tickets for row zero, in addition to the solidary auction that will begin once the espicha is finished.
LA SIDRA.- El objetivo de la espicha es recaudar más de 7.000 euros por la compra de entradas para la espicha y también por la compra de entradas para la fila cero, además de la subasta solidaria que se iniciará una vez finalizada la espicha.
The Confraternity Espicha (popular Asturian cider meal), will take place that same night of September 29 in Xixón in a venue yet to be determined, and all participants in this VIII SISGA will enjoy it.
La Espicha de Hermandad, tendrá lugar esa misma noche del 29 de septiembre en un llagar xixonés aún por determinar, y disfrutarán de la misma todos los participantes en este VIII SISGA.
Palabra del día
el hombre lobo