esperpéntico

El carácter esperpéntico de la quiromancia de Lucía Egaña es en realidad un pretexto para construir una visión sarcástica y mordiente de los estereotipos nacionalcatolicistas.
The grotesque nature of Lucía Egaña's sleight of hand is in fact an excuse for a bitingly sarcastic take on national-catholicist stereotypes.
Contrariamente a lo que él intentó hacernos creer durante las últimas semanas de su esperpéntico reinado, Gadafi nunca fue un baluarte contra el islamismo.
Muammar Gaddafi, contrary to what he tried to get the world to believe during the last weeks of his grotesque regime, was never a bulwark against terrorism.
Para unas normas muy estrictas pudo haber sido un marginal, pero nunca, de ninguna manera, el esperpéntico fantasmón que un lector crédulo podría deducir.
According to very strict norms, he could be seen as marginal, but never, not in the least, as the grotesque grandstander a credulous reader might conclude he was.
La novela está protagonizada por una secretaria que quiere aprender inglés durante las vacaciones, pero el esperpéntico episodio vivido en Inglaterra cambiará su vida para siempre.
Here the protagonist is a secretary who wants to learn English during her vacation, but the unsettling episode she experiences in England will change her for the rest of her life.
Contrariamente a lo que él intentó hacernos creer durante las últimas semanas de su esperpéntico reinado, Gadafi nunca fue un baluarte contra el islamismo. El islamismo era un pretexto.
Muammar Gaddafi, contrary to what he tried to get the world to believe during the last weeks of his grotesque regime, was never a bulwark against terrorism.
Me pregunté qué sentido tenía ir a ver una película mala pero enseguida nos dijo, que el filme era tan esperpéntico que precisamente ésta era la gracia, y que por eso los espectadores se tronchaban.
I wondered what was the point of going to see a bad movie but then he told us that the film was so grotesque that it was precisely the grace, and that ́s why viewers are cut short.
Un canto paralelo a Adán Buenosayres (1948) –la novela agónica y genésica de Leopoldo Marechal, con su homenaje esperpéntico a las elucubraciones míticas de Xul Solar y la generación martinfierrista de ruptura y fundación para la modernidad argentina.
A parallel chant to Adán Buenosayres (1948) - Leopoldo Marechal's agonal and genesical novel, with his grotesque homage to the mythical lucubrations elaborated by Xul Solar and the Martinfierrista generation of rupture and foundation for Argentine modernity.
Para unas normas muy estrictas pudo haber sido un marginal, pero nunca, de ninguna manera, el esperpéntico fantasmón que un lector crédulo podría deducir.Osvaldo era un señor apuesto, atildado, de modales aristocráticos, algo altivo pero también muy afable. Su conversación deslumbraba invariablemente.
According to very strict norms, he could be seen as marginal, but never, not in the least, as the grotesque grandstander a credulous reader might conclude he was.Osvaldo was a handsome man, refined, with aristocratic manners, somewhat haughty but also very affable.
Resulta más que esperpéntico que a estas alturas se cuestionen los beneficios del yoga, disciplina que por cierto practican más de treinta millones de personas en todo el mundo y sobre la que se han efectuado decenas y decenas de estudios e investigaciones de carácter científico.
It is more than perpedid that at this point the benefits of yoga are questioned, a discipline that more than thirty million people around the world practice and on which dozens and dozens of studies and research of character have been carried out Scientific.
El referéndum castrista es esperpéntico en la forma, pero es también pueril en el fondo.
The cuban referendum is formally absurd, but it is strategically puerile too.
Palabra del día
dormir hasta tarde