esperaria que
- Ejemplos
Uno no esperaría que él estuviera en esta clase de problemas. | You wouldn't expect him to be in that kind of trouble. |
Esas son cosas que no esperaría que la gente sepa. | Those are things I would never expect people to know. |
Y esperaría que mis padres estuvieran orgullosos de mí. | And I would expect my parents to be proud of me. |
No esperaría que un genio como tú lo entendiera. | Well, I wouldn't expect a genius like you to understand. |
No esperaría que yo escogiera a un hombre con méritos, ¿verdad? | You wouldn't expect me to pick a man of merit, would you? |
Por supuesto que no esperaría que usted entienda eso. | Course I wouldn't expect you to understand that. |
Es decir, ¿por qué esperaría que se lo llevaran? | I mean, why would I expect him to be taken? |
Cierto, ¿y por qué esperaría que te hicieses responsable por algo? | Right, and why would I expect you to be responsible for anything? |
Normalmente uno esperaría que los medios dirigieran dicha campaña. | Conventionally, one would expect the media to lead such a campaign. |
Esperaría que éste fuera buenos datos para los propósitos del seguro. | I would expect this to be good data for insurance purposes. |
Mi hermano Jason esperaría que usted cumpliera su parte del trato. | My brother Jason will expect you to keep up your end of the deal. |
En la situación actual, uno esperaría que el Iraq estuviese ansioso por cumplir. | In the current situation, one would expect Iraq to be eager to comply. |
¿Pero por qué alguien esperaría que un brasileño fuera puntual? | Why would anyone ever expect a Brazilian to ever be on time? |
Esperaría que tú supieras la diferencia. | I would expect you to know the difference. |
No esperaría que una facultad como la Park... | I wouldn't expect a school like Park... |
No esperaría que un general lo entienda. | I wouldn't expect a general to understand that. |
Es el tipo de cosas que uno esperaría que ella hiciera. | You know, that's just the sort of thing you'd expect her to do. |
Yo esperaría que los Zeta digan que todo esto es un circo de papel. | I expect the Zetas will say this is a paper circus. |
No lo sé... Pero no esperaría que sí. | I don't know, but I wouldn't think so. |
Esperaría que más en vez de menos. | I would hope more rather than less. |
