esperanzar

Mas especialmente de mejor acuerdo con y apoyo de gente viviendo en nuestra patria hoy, para estos también, uno debe esperanzar, el mensaje de un internacionalmente declarado derecho a su hogar podrá ver alcanzado para ahora.
Most especially in best agreement with and support from folks living in our homeland today, for these as well, one should hope, the message of an internationally declared right to one's home might have reached by now.
La izquierda socialista revolucionaria debe comprender que la lucha de los trabajadores debe ser autónoma y desde las bases en pos de construir un movimiento obrero combativo en lugar de generar esperanzar en uno u otro candidato electoral.
A revolutionary socialist left must show the need for independent struggles from below and the need to build a fighting workers´ party, rather than sowing illusions in one or other candidate in the elections.
Si tal condición se hace realidad, los dos protagonistas podrán ver claramente los roles y las actividades necesarias para no desilusionar nunca las esperanzar del juez último de la calidad de un espresso: quien lo saborea.
If this condition is satisfied, the two players will have a clear idea of the roles and activities needed so that the expectations of the final judge of an espresso's quality, the person who drinks it, are never disappointed.
Escribirte con Gete lo va a esperanzar.
Texting with Gete is only going to encourage him.
El hecho de que un señor de 70 años pueda escalar el Everest debería esperanzar a todos los mayores de 60 años.
The fact that a 70-year-old man can climb Everest should give hope to all over-60s.
Palabra del día
asustar