esos perros

Popularity
500+ learners.
Pero magnífica, allí con esos perros blancos.
But magnificent, there with those white dogs.
Si, tú eres uno de esos perros a los que han abandonado.
Yes, you are one of these abandoned dogs.
Si, t eres uno de esos perros a los que han abandonado.
Yes, you are one of these abandoned dogs.
FLIPI es uno de esos perros perfectos que a todos nos gustaría añadir como futuro miembro de la familia con usted.
Flipi is one of those perfect dogs that everyone would like to add as a future family member with you.
No hay nada peor que visitando las perreras en el Año Nuevo y viendo todos esos perros indeseados que fueron elegidos como presenten porque eran tan lindos en ese entonces.
There's nothing worse than visiting the kennels in the new year and seeing all those unwanted dogs that were chosen as presents because they were so cute at the time.
Considero que es muy descortés (especialmente por la gente que debería saber mejor) para exponer otros animales y personas por traer esos perros muy infestados de pulgas a la clínica.
I consider it very discourteous (by people who should know better!) to expose other animals and people to flea infestation by bringing such heavily flea-infested dogs to the clinic.
Llegan allí y se dan cuenta que está de moda tener perros de un tercio de la altura del techo así que consiguen esos perros peludos de 70 kilos que parecen velociraptores, todos con nombres de personajes de Jane Austen.
They get there and they realize it's fashionable now to have dogs a third as tall as your ceiling heights. So they've got these furry 160-pound dogs—all look like velociraptors, all named after Jane Austen characters.
Esos perros de caza uniformados no me asustan, no tengo les miedo.
Those uniformed hound dogs don't scare me, I'm not afraid of them.
¿Lo sabían? Esos perros estaban todo el tiempo sentados cerca Suyo.
Those two dogs sat near Him all the time.
Yo pagué por la esterilización de esos perros también.
I paid for the sterilization of those dogs as well.
Ahora esos perros/perras no se cría y tener cachorros a sufrir dolorosas vidas.
Now those dogs will not be breeding and having puppies to suffer painful lives.
El Cheetah Conservation Fund (CCF) entrega esos perros a los granjeros.
The dogs are provided to farmers and ranchers by the Cheetah Conservation Fund (CCF).
Por lo visto, esos perros sarnosos de la policía han interceptado también mi fotografía.
So those police swine have also intercepted my photograph.
También habrá más empleados que le ayudará con todos esos perros!
There will also be more employees that will help you with all these dogs!
Y esos perros policías siguen en la calle.
And then these cops are still out there.
El tutorial de hoy es para todas aquellas personas que viven con esos perros!
Today's tutorial is for all those people who live with those dogs!
Cerca de un tercio de esos perros interactúan con los pasajeros en los aeropuertos, según la TSA.
About a third of those dogs interact with passengers in airports, according to the TSA.
Libra mi vida de la espada, mi preciosa vida del poder de esos perros.
Deliver my life from the sword, my precious life from the power of the dogs.
Las cualidades más buscadas en esos perros eran el tamaño pequeño y su capacidad para cazar ratas.
The most longed qualities in those dogs were the small size and the ability of hunting rats.
Cuídense de esos perros, cuídense de esos que hacen el mal, cuídense de esos que mutilan el cuerpo.
Watch out for those dogs, those men who do evil, those mutilators of the flesh.
Palabra del día
la miel