esos labios

Néstor no pudo resistir a Roberta con su manera de morderse esos labios rojos seductores.
Nestor couldn't resist Roberta with the way that she would bite those luscious red lips.
Apuesto a que esos labios eran tan suaves como parecían.
I bet those lips were as soft as they looked.
Me gustaría tener esos labios en un brazalete.
I'd like to have those lips on a little charm bracelet.
No sé dónde han estado esos labios.
I don't know where those lips have been.
No te estaba mirando a ti con esos labios y ese sombrero.
He wasn't looking at you or your chapped lips.
¿Por qué mueves tanto esos labios gruesos?
Why're you flapping your thick lips so much?
¡Oh, esos labios, me encanta!
Oh, the lip, I love it!
Echo de menos esos labios.
I miss those lips.
¿Has visto esos labios? Lo he hecho.
Have you seen these lips?
Quizá podría haberme advertido de que bajo esos labios rojo cereza, Barbarella tenía un brote de HSV-1.
Maybe you could've warned me that beneath that cherry red lipstick, Barbarella had an HSV-1 outbreak.
Pero una vez sonríe con esos labios, y destellan esos ojos verdes, sabes que ella es algo especial.
But once she smiles with those lips, and flashes her green eyes, you know she is something special.
Estaba parada a menos de un metro y Sandy no podía apartar sus ojos de esos labios.
She was standing less than a foot away and Sandy could not take her eyes off of those lips.
Secos y sin unción estarán siempre y las verdades divinas jamás saldrán de esos labios con un poder real.
Dry and unctionless they will ever be, and truths divine will never come with power from such lips.
¿Eso es una pregunta de esos labios rusos? Tengo un número para ti.
Was that a question coming out of that pretty little Russian mouth of yours? Uh... I have a number for you.
Al ver ese rostro pálido y doliente, esos labios temblorosos, esa mirada de compasión y perdón, su corazón fue atravesado como por una flecha.
The sight of that pale, suffering face, those quivering lips, that look of compassion and forgiveness, pierced his heart like an arrow.
No hago más que mirar, contemplar esos labios que musitan rezos, esos dedos inertes ya, que aprietan y estrujan el crucifijo de su desgastado rosario.
All I do is look, contemplate those lips that whisper prayers, those fingers already inert, that squeeze and crush the crucifix of the worn rosary.
¿Dónde está la palabra que justifique esos labios que ya no besarán a la persona amada, esa boca callada para siempre, incapaz de pronunciar un verso que nos alegre la vida a todos los seres humanos?
Where is the word that justifies those lips to no longer kiss the beloved one, that that mouth be quiet forever, incapable of pronouncing a verse that makes all human beings happy?
Mira esos ojos, esos labios. Julia es una mujer hermosa.
Look at those eyes, those lips. Julia's a beautiful woman.
Esos labios simplemente estallan.
Those lips just pop.
Palabra del día
el mago