esos bellos

Popularity
500+ learners.
Cada vez que mires esos bellos ojos.
Every time you look at those beautiful eyes.
Son esos bellos objetos oblongos, difíciles de fabricar.
They are those beautiful oblong objects, but quite difficult to make.
Deja de mirarme con esos bellos ojos.
Stop staring at me with those gorgeous eyes.
Gracias por cada uno de esos bellos artículos.
Thank you for this bloq.
Seda, gris, esos bellos botones.
Silk, gray, those beautiful buttons.
Uno de esos bellos sentimientos es el de compartir la música con la persona que amas.
One of those beautiful feelings is to share music with the person you love.
Y cada vez que hacemos pan todos esos bellos recuerdos salen a la superficie.
And every time we bake bread at home, all those beautiful memories return.
Siempre hay un campo de prácticas cubierta 30-bay disponibles para llevar a los visitantes a esos bellos paisajes.
There's always a 30-bay covered driving range available to take visitors to those beautiful landscapes.
Para quien no dispensa una buena emoción, nada mejor que apreciar esos bellos paisajes aventurándose de rapel.
For those who do not dispense a good emotion, nothing better than to appreciate these beautiful landscapes venturing by rappelling.
Besaré tus suaves y dulces labios y miraré esos bellos ojos e intentaré que brillen de felicidad.
I'll kiss your soft, sweet lips and look into those beautiful eyes and try to make them sparkle with happiness.
Además, con esos bellos años misteriosos capaces de leer con tanta claridad el pensamiento, no necesita mucho más adornos.
Besides, with those beautiful, mysterious eyes that can read your mind so clearly, she doesn't need any extra trimming.
Por lo general, veo un destello amoroso en esos bellos ojos marrones, pero ayer todo lo que vi fue dolor y desilusión.
Usually, I see a loving sparkle in those beautiful brown eyes, but yesterday all I saw was pain and disillusionment.
Otra de esos bellos retornos lo produce esta exposición, que marca su emotivo regreso a la escuela donde comenzó su divagar por la fotografía.
Another of those beautiful returns it produces by this exhibition, which marks his emotional return to school where he began his wandering for photography.
También te recomendamos que aproveches en la medida de lo posible esos bellos paisajes cuando haya nieve en la sierra de Aitana.
We also recommend, that where posible, you take advantage of this beautiful landsacpe when there is snow on the Sierra Aitana.
Me fui en un viaje con mis amigos y hacer clic muchas fotos de mi cámara réflex digital para que pueda preservar esos bellos momentos en fotos.
I went on a trip with my friends and clicked many photos from my DSLR camera so that I can preserve those beautiful moments in photos.
La fantástica piscina está diseñada especialmente, para disfrutar de esos bellos días al sol; terrazas de teca, jacuzzi y amplios espacios para una zona chill out.
Brilliant pool side is fully designed to provide the best of the life in the sun; terraces with teak decking, whirlpool and loads of room to chill out.
Si todavía no ha tenido el privilegio de experimentar un atardecer en Hawaii, puede esperar ansioso para ver esos bellos y cálidos colores que pintan el cielo hawaiano cada tarde.
If you haven't had the privilege of experiencing a Hawaiian sunset yet, you can look forward to viewing the beautiful and inspiring warm colors that paint the Hawaii evening sky.
Para motivar a los consumidores a celebrar esas ocasiones con un brindis con St-Germain, la marca buscó una plataforma que pudiera dar vida a esos bellos y efímeros momentos cuando ocurrieran.
To inspire consumers to celebrate more of those occasions—with a toast of St-Germain—the brand looked for a platform that could bring to life those beautiful, short-lived moments as they unfolded.
Para inspirar a los consumidores a celebrar más ocasiones de ese tipo —con un brindis de St-Germain— la marca buscó una plataforma que pudiera dar vida a esos bellos momentos breves según se producían.
To inspire consumers to celebrate more of those occasions—with a toast of St-Germain—the brand looked for a platform that could bring to life those beautiful, short-lived moments as they unfolded.
Trágico también el desastre en el ecosistema marino -bancos de peces, corales, mangles, flora y fauna de esos bellos parajes, afectados severamente- y en tierra: más de 240 kilómetros cuadrados de bosques maderables totalmente arruinados.
The damage to the marine ecosystem was also tragic: fish, coral banks and mangroves and the flora and fauna of those beautiful sites were severely affected, while over 240 square kilometers of timber forests were ruined.
Palabra del día
la miel