eso veo

Popularity
500+ learners.
Por eso veo la televisión en estos días.
That's why I watch TV these days.
Pero nada de eso veo aquí.
But I don't see any of that here.
Por eso veo estas cosas.
See, that's why I watch these things.
Por eso veo carreras de autos.
That's why I watch auto racing.
Por eso veo películas.
That's why I watch movies.
Ella me conecto. Por eso veo estas cosas.
I see things through her.
En los cursos de formación los colegas más jóvenes son los que más interés muestran por la piezocirugía, y por eso veo aquí un verdadero cambio de paradigma.
Young colleagues in particular display great interest in piezo surgery at training events, and I really expect to see a paradigm shift in the near future.
Eso veo, pero... ¿eso es todo?
I see, but... that's it?
No solo eso veo, pero un hombre de muchas habilidades.
Not only that, I see, but a man of many skills.
Sí, eso veo y ha traído a algunos abogados.
Yes, I see that and he has brought some lawyers.
Y por eso veo todo esto como una sola lucha.
And that's why I see this as one struggle.
Por eso veo a los otros dos.
Which is why I see the other two.
Cuando veo la Luna, eso veo.
When I look up at the moon, that's what I see.
Es una emergencia. Sí, eso veo.
It's an emergency. Yes, yes, I can see that.
Por eso veo cosas que no están ahí. Amo este mundo.
That's why I see things that aren't there.
Bueno, eso veo, ¿sabes?
Well, I can see why, you know?
Oh, eso veo, Doctor.
Oh, I see, Doctor.
Entonces por eso veo yo que es difícil estimar un solo porcentaje para todos los presupuestos.
This is why it is difficult to calculate a percentage for all budgets.
Eso no puede suceder. Estoy de acuerdo, señor, y por eso veo aquí una oportunidad.
I agree, sir, and that's why I see an opportunity here.
Si, eso veo, si.
Yeah, I do see that, yeah.
Palabra del día
la miel