eso vale

Ahora tenemos que preguntarnos: ¿todo eso vale la pena?
Now, we have to ask ourselves: Is it all worth it?
Por eso vale 10 veces más que nosotros juntos, ¿no?
That's why he's worth 10 times more than us put together, right?
Ahora, solo eso vale unas cuantas lamidas descuidadas en la cara.
Now that alone is worth a few sloppy licks to the face.
Digo, se supone que eso vale de algo, ¿no?
I mean, that's supposed to mean something, right?
Solo por eso vale la pena luchar.
That alone is worth the fight.
Para eso vale el Ejército, al menos.
The army's at least good for that.
Paul, eso vale un millón de dólares.
Paul, it's $1 millio n worth of real.
¿Pero eso vale una vida?
But is that a life worth living?
Todo eso vale un montón.
It's all worth a lot.
Y eso vale más para mí que un millón dólares.
And that's worth more to me than a million dollars.
Y eso vale la vida de tu mejor agente, ¿verdad?
And that's worth the life of your best operative, is it?
Y para mí, eso vale un extra 5 por ciento.
And to me, that is worth an extra 5%.
Y para mí, eso vale un extra 5 por ciento.
And to me, that is worth an extra 5%.
Sí, eso vale el viaje desde Nueva York, ¿eh?
Yeah, that's worth the trip from New York, huh?
Ella era joven, saludable, 25 años; eso vale 75 puntos.
She was young, healthy, 25 years old, that's worth 75 points.
¿No crees que todo eso vale una llamada a mamá?
Don't you think it's worth one call to mom?
Pero es una pequeña carga y eso vale la pena.
But it's a small burden and that's worth it.
Y eso vale cientos de millones de dólares.
And that is worth hundreds of millions of dollars.
Por eso vale la pena luchar, sin importar el costo.
That's worth fighting for, no matter the cost.
¿Y eso vale una bala en la cabeza?
And that's worth a bullet in the head?
Palabra del día
el arroz con leche