eso sí que es

Ahora, eso sí que es extraño. Hasta tú puedes verlo.
Now, that is strange, even you can see that.
Bueno, eso sí que es cierto en esta familia.
Well, that's just about right in this family.
Ahora eso sí que es un barco apropiado para un pirata.
Now that's a ship fit for a pirate.
Ahora eso sí que es un telar con vistas.
Now, that is a loom with a view.
Oh, eso sí que es un cumplido, Melanie, viniendo de ti.
Oh, that's a true compliment, melanie, coming from you.
Bueno, eso sí que es una carga, amigo mío.
Well, that is a burden, my friend.
Traer aquí al hombre, eso sí que es caridad.
Bringing the man in here, that's charity.
Presta atención, Georgia, eso sí que es una mujer de verdad.
Pay attention, Georgia. This is what a real woman looks like.
Sí, eso sí que es más chulo que lo mío.
Yeah, that thing's way cooler than what I'm working on.
Sí, eso sí que es una buena idea.
Yeah, that's a real good idea.
Soy una vieja y eso sí que es grave.
I'm an old woman. Now that is serious.
Bueno, eso sí que es una coincidencia.
Well, that is too much of a coincidence.
Vale, sí, eso sí que es una pregunta.
Okay, yes, that was a question.
Bueno, eso sí que es una sorpresa.
Well, that is a surprise.
Porque eso sí que es de grandísimo interés en este caso.
Because this is particularly important in this case.
Vaya, eso sí que es una coincidencia.
Well, that is a coincidence.
Bueno, eso sí que es un inconveniente.
Well, that's an inconvenience.
Vaya, eso sí que es un cambio repentino.
Well, that was a sudden turn.
Ahora, eso sí que es un foco.
Now, that's a spotlight.
Bueno, eso sí que es ir al grano.
Well, that's the pleasantries out of the way.
Palabra del día
intercambiar