eso no paso
- Ejemplos
Pero cuando eso no paso, abandonaron. | But when that didn't happen, they just withdrew. |
Porque de todas formas, eso no paso. | Because anyway, it didn't happen. |
¿Podemos fingir que eso no paso? ¿Por favor? | Can we just pretend that didn't happen, please? |
Creeme, eso no paso desapercibido. | Believe me, that did not go unnoticed. |
Bueno, un error humano siempre es posible, pero estoy seguro que eso no paso en este caso. | Well, human error is always possible, but I happen to know for a fact that did not happen in this case. |
¿Eso no paso hace veinte años? | Wasn't that twenty years ago? |
Eso no paso así. | It didn't happen that way. |
Eso no paso, amigo! | That didn't happen, man! |
Bueno, eso no pasó en ninguno de mis viajes. | Well, that didn't happen on one of my trips. |
No, eso no pasó hasta 4 o 5 años después. | No, that wasn't till four or five years later. |
Bueno, eso no pasó en ninguno de mis viajes. | Well, that didn't happen on one of my trips. |
Sí, pero eso no pasó porque Katherine cambió de opinión. | Yeah, but that didn't happen because Katherine had a change of heart. |
Sí, pero eso no pasó porque Katherine cambió de opinión. | Yeah, but that didn't happen because Katherine had a change of heart. |
Y nadie te está pidiendo que pretendas que eso no pasó. | And no one is asking you to pretend like that didn't happen. |
Eso no pasó como ninguno de nosotros dos pensamos. | It didn't happen the way any of us thought. |
Finjamos que eso no pasó y hablaremos de ello en terapia. | Let's pretend that never happened and deal with it later in therapy. |
Pero, obviamente eso no pasó con los judíos. | But, obviously, this did not happen to the Jews. |
Eso no pasó cuando lo usaste en... | That didn't happen when you used it on... |
No nos lo dijo porque eso no pasó nunca. | She didn't tell us about that because that never happened. |
¿Pueden estar seguros de que eso no pasó? | Can you be sure that didn't happen? |
