eso la verdad

Popularity
500+ learners.
Eso la verdad no significa nada para nosotros.
That doesn't really mean anything to us.
Bueno, no, eso la verdad es que sí te lo cuentan.
Well, no, they do tell you that, actually.
No es eso la verdad.
Ain't that the truth.
¿No es eso la verdad?
Ain't that the truth?
¿No es eso la verdad?
Now isn't that the truth?
No entiendo eso la verdad.
I don't understand the point of it.
Nos estamos quedando sin tiempo, y eso la verdad no es muy bueno que digamos.
We're fast running out of time, really. It hasn't been looking very good.
¿No es eso la verdad, muchacho.
Ain't that the truth, boy.
Sí. ¿No es eso la verdad.
Yes. Ain't that the truth.
¿No es eso la verdad.
Ain't that the truth.
¿No es eso la verdad?
Ain't that the truth.
Solo recuerda que a las trufas mágicas no les gusta el calor - pero aparte de eso la verdad es que no hay límite a lo que se puede hacer con ellas.
Just remember that magic truffles don't like heat - but other than that there's really no limit to what you can do with them.
Pues la primera versa principalmente sobre cosas necesarias, que no pueden comportarse de otra manera, y por eso la verdad se halla sin ninguna excepción tanto en sus conclusiones particulares como en sus principios comunes.
For since speculative reason deals principally with necessary things, which are such that it is impossible for them to be otherwise, truth is found without exception (absque aliquo defectu) in the particular conclusions in just the way it is found in the universal principles.
Eso la verdad es que no se puede explicar.
The fact is, this cannot be explained.
Eso la verdad es que es algo que esta vez queríamos conseguir.
That is actually something we were aiming for this time.
Eso la verdad es algo lindo.
That's actually kind of cute.
Palabra del día
salir del cascarón