eso es no

Popularity
500+ learners.
Bueno, no sé, no, eso es no puede ser malo, claro que no.
I do not know. That can not be bad. Of course not.
Está despertando eso es no solo hermoso pero que aterroriza.
It is an awakening that is not only beautiful but terrifying.
Sin embargo, eso es no más largo el caso.
However, that is no longer the case.
No me digas que eso es no funciona ya.
Don't tell me that's not working out already.
Supongo que no crees que eso es no algo cuestionable.
I guess you don't think it's out of the question.
Salvo eso es no su nombre, ¿verdad?
Except that's not your name, is it?
Y eso es no decir que no cree lo que hace.
And that's not to say that you don't believe what you do.
¿Estás segura de que eso es no uno de la suya?
You sure that's not one of his?
Por lo tanto, eso es no probar nada.
Therefore, it is not proving anything.
Vale, eso es no trabajar juntos.
Okay, that is not working together.
Porque eso es no su plan.
Because that's not his plan.
Hey, eso es no es un juguete.
Hey, that's not a toy.
¿Así que eso es no ser un Arkashean periférico?
So is that not being a peripheral?
En realidad, eso es no es el caso.
Actually, that's not the case.
¿Recuerdas lo que eso es no?
You do remember what that is, don't you?
Como he dicho, eso es no de comercialización.
Like I said, that's not marketing.
Bueno, eso es no hay ninguna descripción, no hay descripción de todos.
Well, that's no description, no description at all.
En horas hombre, eso es no lo sé.
In man-hours, that's... I don't know.
Cualquier cosa menor a eso es no tomar en serio la justicia universal.
Anything less is to palter with universal justice.
Bueno, eso es no es suficiente.
Well, that's not good enough.
Palabra del día
masticar