eso creo yo

Popularity
500+ learners.
Al menos, eso creo yo.
That's the way I feel about it.
Y eso creo yo es la única realidad que hay que tomar en consideración sobre esta cuestión.
And that, I think, is the only reality to think about on this issue.
Eso creo yo. No puedo sin embargo afirmarlo categóricamente porque no sé mucho de esa organización.
I cannot, however, state this definitely, because I did not know much about that organization.
Al menos eso creo yo, como historiador del arte antiguo.
At least I think I, as a historian of ancient art.
La ingeniería es una base muy importante para los negocios, eso creo yo.
Engineering is a very strong basis for business, I think.
Y se te ve un buen tipo, o eso creo yo.
You look like a great guy, at least I think so.
Si pagamos los intereses, en fin, eso creo yo.
If we pay the interest, I think it's fine.
Es solo un pequeño problema, pero eso creo yo.
It's just a little situation here. I'm gonna handle it.
Eres muy afortunado, eso creo yo.
You are very fortunate, I think.
O por lo menos eso creo yo.
Or at least I think I do.
Sí, eso creo yo también.
Yes, I think that too.
Es solo un pequeño problema, pero eso creo yo.
What's going on? Oh, nothing, it's just a little situation here.
Sí, eso creo yo también.
Yeah, I think so too.
No, por lo menos eso creo yo.
No. At least, I don't think so.
Interesante. Quiero decir, eso creo yo.
Interesting. I mean, that's just me.
Al menos, eso creo yo.
At least, I think it is.
Sí, eso creo yo también.
Yes, I think so, too.
Quiero decir, eso creo yo.
I mean, that's just me.
Es decir, eso creo yo.
I mean, I think so.
Sí, eso creo yo.
Yeah, I like to think so.
Palabra del día
masticar