esforzar
Después de eso, se esforzaban por encontrar el éxito sostenido. | After that, they struggled to find sustained success. |
Incluso en los años 60 se esforzaban con la infestación zombi extraño. | Even back in the 60s they struggled with the odd zombie infestation. |
Los propietarios son totalmente encantadores, siempre se esforzaban para complacernos. | The hosts are absolutely charming, bending over backwards to please us. |
Todos se esforzaban por privilegiar una agenda ciudadana autónoma y no violenta. | Everyone attending worked to ensure an autonomous and non-violent citizen agenda. |
Eran muy hipócritas porque solamente se esforzaban por parecer rectos ante la gente. | They were hypocritical because they only tried to appear righteous before men. |
O al menos se esforzaban. | Or at least working on it. |
Esos mismos rudos trabajadores venían a clase y se esforzaban por aprender. | Those same rough workers came to class and did their best to learn English. |
Los fariseos se esforzaban tanto por ser buenos y estos pecadores obtenían toda la atención. | The Pharisees worked so hard at being good and these sinners get all the attention. |
Los fariseos se esforzaban para alcanzar la justicia a través de la observancia estricta de la Ley. | The Pharisees tried to attain justice through the strict observance of the Law. |
Hasta ese momento los dirigentes se esforzaban por preparar a la opinión pública para una campaña militar prolongada. | Up to that moment the leaders were striving to prepare public opinion for a lengthy military campaign. |
Las familias se esforzaban por preparar una cena especial y la comida para el día siguiente, el Oshogatsu. | Families worked hard to prepare a special dinner and food for the next day, which was Oshogatsu. |
Se esforzaban mucho por aprender y ampliar sus conocimientos para elevarse de la rutina de la vida cotidiana. | They worked hard to gain and expand their knowledge, to rise above the routine of everyday life. |
En 2012 Estonia todavía tenía una alta tasa de desempleo (10,2%). Muchos empresarios se esforzaban por encontrar trabajadores cualificados. | As in 2012 Estonia still had quite high unemployment rate–10.2% - many employers were struggling to find qualified workers. |
Que hablara en ruso o en lenguas extranjeras, los labios se esforzaban por pronunciar claramente las palabras. | Whether he spoke in Russian or a foreign language his lips constrained themselves to shape words distinctly. |
Los profesores eran organizados, competentes y simpáticos y se esforzaban por atender las diferentes necesidades de los estudiantes. | The teachers were well organised, competent and friendly, and worked hard to meet the different needs of the students. |
Los profesores se esforzaban por no interrumpirse, eso fue lo único que llegaste a entender. | The teachers tried not to interrupt each other. That much you could hear. They didn't manage. |
La señora Kirsten añadió que ambos se esforzaban en rezar con el corazón, pero sufrían por la separación de las Iglesias. | Kirsten added that they both try their best to pray with the heart. |
Había un cierre de comedia, durante el cual los prisioneros se esforzaban por contar chistes y anécdotas. | A comedy section provided the conclusion; during it, individual prisoners would do their best to tell jokes and anecdotes. |
Tanto que, ellos no podían ayudar pero se mantenían cometiendo pecados, incluso mientras se esforzaban duramente por estar sin pecado. | Rather, they could not help but keep committing sins, even while trying very hard to stay free from sin. |
En la megastore oscurecida, las mercancías caían una sobre la otra y se esforzaban por ser las más valiosas. | In the darkened megastore, the commodities were falling over each Other and striving to be the most valuable one. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!