esforzar
Si os esforzáis, el sangrado empeorará diez veces. | If you exert yourself, the bleeding will worsen tenfold. |
Y os esforzáis de dos maneras por conseguirlo. | And you strive to do this in two ways. |
Viviendo según los consejos evangélicos, os esforzáis por señalar con vuestra conducta el camino que lleva al reino de los cielos. | You live according to the evangelical counsels and try to show by your conduct the way to the kingdom of heaven. |
Apóstoles míos, vosotros que os esforzáis en tener un corazón puro y a mi Hijo en él, estáis en el buen camino. | My apostles, you who strive to have a pure heart and to have my Son in it, you are on the good way. |
Cada día os esforzáis más, todos vosotros, hijos amados, para permanecer en el sendero de Luz que por fin alcanzasteis, por méritos propios. | Beloved children, every day more efforts and energies, all you spend to stay in the path of Light that finally you reached, for own merit. |
Cuando os esforzáis mucho, procuráis amar solamente al núcleo familiar, restringido a un pequeño número de personas, ligadas a vosotros por los lazos de consanguinidad. | When they endeavor at most, they try to love only the family nucleus, restricted to small number of people tied by consanguinity. |
Para los que YO llamo MIS hijos si es vuestra voluntad pero os esforzáis en obedecer y realmente, realmente os arrepentís y os apartaos del mal. | For those that I call MY children if you will but strive to obey and truly, truly repent and turn away from evil. |
Como seres normales, no tenéis bendiciones, no existe otra cosa que vuestras propias obligaciones; en la medida que os esforzáis, así conseguís. | As a normal being, no blessings it has. It has nothing but your own endeavors that the amount you push in, that's what you get. |
Es decir, os esforzáis en aseguraros de que los documentos sean legítimos. Pero en realidad casi nunca conocéis la identidad de la fuente. | So you make an effort to ensure the documents are legitimate, but you actually almost never know who the identity of the source is? |
Si os esforzáis con ellos, pueden crecer bien. Así que, en todo el mundo, ahora hay catorce países en los que tenemos gente viniendo a Sahaja Yoga. | If you work hard with them they can come up well, so from all over the world from14 nations now we have people coming to Sahaja Yoga. |
Os esforzáis por estar cerca de vuestros sacerdotes y vuestros fieles, formando así comunidades unidas, donde cada uno está dispuesto a ayudar y sostener a sus hermanos. | You wish to be close to your priests and faithful, thus forming united communities in which each person is prepared to help and support his brothers and sisters. |
Vosotros tratáis de prestar siempre vuestra asistencia a todos; y os lo agradezco, porque estoy seguro de que os esforzáis por hacerlo con profesionalidad y empeño. | You are ready to offer your help to all; and I thank you, for I am certain that you endeavour to do so with professionalism and dedication. |
Sé además que ya os esforzáis por hacerlo, convencidos como estáis de que una diócesis funciona bien solo si su clero está unido jubilosamente, en fraterna caridad, alrededor de su Obispo. | I also know that you already make efforts to do this, convinced as you are that a diocese functions well only if its clergy is joyously united, in fraternal charity, around its Bishop. |
Sé que ya os esforzáis por hacerlo, convencidos de que una diócesis solo funciona bien si su clero está unido gozosamente, en fraterna caridad, en torno a su obispo. | I also know that you make every effort to do it, since you are convinced that a diocese works well only if the clergy are joyfully united around the bishop in fraternal charity. |
La virtud, por consiguiente, es un estado en el cual el esfuerzo ha cesado por completo; pero si os esforzáis por llegar a ser virtuosos, ello deja evidentemente de ser virtud. ¿No es así? | Therefore, virtue is a state in which effort has completely ceased; but if you make an effort to become virtuous, surely it is no longer virtue is it? |
Os invito a seguir practicando el respeto recíproco, mientras os esforzáis por aliviar las tensiones concernientes a los lugares de culto, garantizando así un ambiente sereno para la oración y la meditación, aquí y en toda Galilea. | I encourage you to continue exercising mutual respect as you work to ease tensions concerning places of worship, thus assuring a serene environment for prayer and reflection here and throughout Galilee. |
Mientras os esforzáis por llevar más y más jóvenes al deporte, confío en que vuestra guía los ayudará, a través de la competición a madurar como miembros activos de la sociedad en su conjunto. | As you strive to introduce more and more young people to the sport, I trust that your guidance will help them, through athletics, to mature as productive members of the larger community. |
Aquí os esforzáis por aliviar el sufrimiento de las personas, con el fin de que puedan recuperar plenamente la salud, y muy a menudo esto sucede, también gracias a los modernos descubrimientos científicos. | Here, you seek to alleviate suffering in the attempt to restore the person to complete health and this often happens, partly thanks to modern scientific discoveries; and here, truly comforting results are obtained. |
Podéis ser protagonistas de una sociedad nueva si os esforzáis por poner en práctica una conducta concreta inspirada en los valores morales universales, pero también un compromiso personal de formación humana y espiritual de vital importancia. | You can be the builders of a new society if you seek to put into practice a conduct inspired by universal moral values, but also a personal commitment to a vitally important human and spiritual formation. |
Si cada vez os esforzáis, cuando oís la observación de la amiga de su nuevo vestido, u opinión simplemente de alguien, que no coincide con su, lo más probable, sois sujetos a la dependencia social. | If you every time strain when hear the remark of the girlfriend on your new dress, or someone's opinion which does not coincide with yours is simple, most likely, you are subject to social dependence. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!