ese agua

Popularity
500+ learners.
Potabilizar otra vez ese agua contaminada es caro y lleva tiempo.
Making that contaminated water safe again is expensive and time consuming.
¿De dónde sacaste ese agua extra?
Where did you get that extra water?
¿Dónde tienes ese agua viva?
Where do you get that living water?
Es evidente que la cualidad de ese agua es muy importante para la vida humana.
It is evident that such quality of water for human life is of great importance.
Los productos químicos que son descuidadamente almacenados se filtran en el suelo y en los cursos de agua. Aguas abajo, ese agua contaminada será usada para beber, cocinar y lavar.
Carelessly stored chemicals seep into the soil and water courses, then this polluted water is used for drinking, cooking and washing.
Según las escrituras hindúes, las aguas del Ganges lavan los pecados, pero como se ve en Water ese agua sagrada también ahoga.
According to the Hindu scriptures, you can wash away your sins in the water of the Ganges river. But as Water reveals, you can also drown in this holy water.
Al llegar a ella, nos refrescamos con ese agua helada que bajaba por grandes roca hacia el lago e hicimos un alto para descansar y respirar el oxígeno del entorno natural.
We freshened up with the icy water that came down the large rocks towards the lake and had a break to rest and breathe the oxygen of that natural spot.
Él se manifiesta como el nuevo Jacob, el definitivo, que abre a la humanidad el pozo que ella espera: ese agua que da la vida y que nunca se agota (cf.
He reveals himself to her as the new, definitive Jacob, who opens up for humanity the well that is awaited: the inexhaustible source of life-giving water (cf.
¡Ese agua no era vuestra!
That wasn't your water!
¿Ese agua está buena?
Is that good water?
No, necesita a un nadie que firme por ese agua.
Oh, no, you need a nobody to sign for that water.
Estas preciosa con todo ese agua en tu cara.
You look so pretty with all that water on your face,
Creo que alguien ha envenenado ese agua para echarle de aquí.
I think someone's poisoned that water to drive him away.
Yo no metería mi mano en ese agua, señor.
I wouldn't be running your hand through that water, sir.
Dejé mi juventud en ese agua.
I left my youth in that water.
¿Qué estabas haciendo en ese agua?
Man, what were you doing in that water?
No bebáis ese agua, no está buena.
Don't drink that water, it's not good.
Hay una clase de serpiente que vive en ese agua.
There's some type of snakes knowed to take a romp in that water.
No tengo ni tiempo de beberme ese agua, ¡Así de ocupado!
I don't have time to drink this water, I'm that busy!
Así es, y ese agua podría haberte congelado.
That's right. And that water would have put you on ice.
Palabra del día
el ocio