escribanía

Popularity
500+ learners.
Se fundó el Estudio mayor, los Hospitales y las Escribanías Reales.
It founded the largest study, the Royal Hospitals and the Clerk.
Las escribanías se fabricaban para almacenar los útiles de calígrafos y escribas.
Writing boxes were made to store the tools of calligraphers and scribes.
View Short Description Las escribanías se fabricaban para almacenar los útiles de calígrafos y escribas.
View Short Description Writing boxes were made to store the tools of calligraphers and scribes.
También verás las Antiguas Carnicerías, las Escribanías Públicas, el Arco de Villalar y la Puerta de Jaén.
You'll also see the Antiguas Carnicerías and Escribanías Públicas buildings, the Villalar Arch and the Puerta de Jaén gate.
Es asimismo importante la documentación provincial, en especial los privilegios de encabezamiento perpetuo de alcabalas y de escribanías de número de Gipuzkoa.
The provincial documentation is also of considerable importance, especially the perpetual sales tax privileges and privileges of registered scribes in Gipuzkoa.
Todos estos instrumentos, que se guardaban juntos en escribanías, llegaron a ser obras de arte en sí mismas, decoradas según gustos y épocas.
Calligrapher's tools themselves became works of art, decorated according to the taste of the age in which they were made.
La denominación popular de Cort proviene del elevado número de curias baronales, escribanías de los señores feudales, que funcionaban en esta plaza hasta 1811.
The popular name of Cort derives from the high number of baronial curia, scribes to feudal lords, who operated in this square up until 1811.
Desde aquí podrás contemplar las antiguas Carnicerías, la Audiencia Civil y las Antiguas Escribanías, hoy sede de la oficina de turismo de la Junta de Andalucía.
From here you can contemplate the old Carnicerías, the Civil Audience and the Ancient Scribes, now headquarters of the tourism office of the Junta de Andalucía.
Aunque pocas tengan una propia infraestructura, la gran mayoría de ellas está registrada en escribanías o están en proceso de legalización, desempeñando regularmente funciones políticas de articulación interna y de representación interétnica.
Although few have their own infrastructure as yet, the vast majority are officially registered or in the process of being legalized, regularly fulfilling the double political roles of internal coordination and interethnic representation.
Un programa inédito para ser utilizado en cualquier computadora augura un futuro mejor para los sectores que trabajan con archivos de documentos como registros civiles, escribanías, órganos públicos y concejos municipales, por ejemplo.
An unprecedented program, capable of being used in any given computer, promises a better future for those who work with documents filing such as notary offices, public organs and municipal town halls, for example.
Especialmente luego de la promulgación de la nueva Constitución Federal de 1988, creció la formalización de diversas organizaciones indígenas, con dirigencias elegidas a través de asambleas, estatutos registrados en escribanías y cuentas bancarias propias en varias regiones de Brasil.
Especially after the promulgation of the new Federal Constitution of 1988, there was an increase in the formal registration of indigenous organizations with elected directorates, official statutes and their own bank accounts.
Palabra del día
el olor