Resultados posibles:
escatimara
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verboescatimar.
escatimara
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboescatimar.
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verboescatimar.

escatimar

Francia no escatimara esfuerzos en ese sentido tanto en el plano nacional como en el marco de la Unión Europea.
France will spare no effort in that regard at the national level and within the framework of the European Union.
Fue cuando me realice lo que estaba haciendo me puse a reír, imaginándome que ella y la ley no dejaría que yo escatimara esta transgresión.
When I realized what I was doing I smiled, figuring that she and the law wouldn't dare begrudge me this one last transgression.
El Senegal alentó al Pakistán a que no escatimara esfuerzos para resolver los problemas relacionados con la seguridad, como había hecho con ocasión de los desastres de 2005 y 2007.
Senegal encouraged Pakistan to spare no efforts to meet the challenges associated with security as was done for the disasters of 2005 and 2007.
Sarah Tew/CNET Con sus escasos 32GB de almacenamiento -- de los cuales solo está disponible para usar la mitad -- es de agradecer que HP no escatimara en opciones de expansión.
Sarah Tew/CNET With its meager 32GB of storage—only about half of which is available to use—it's nice HP didn't skimp on expansion options.
Quisiera exhortar a la comunidad internacional a que no escatimara esfuerzos por reunir a las partes en un diálogo constructivo con el fin de que avance del proceso de paz y se normalicen las relaciones bilaterales entre Etiopía y Eritrea.
I would like to call on the international community to spare no effort in bringing the parties together to engage in constructive dialogue aimed at moving the peace process forward and normalizing bilateral relations between Ethiopia and Eritrea.
Tras elogiar al Pakistán por sus avances en los campos de la educación y la salud, el Senegal lo alentó a que no escatimara esfuerzos para resolver los problemas relacionados con la seguridad, como había hecho con ocasión de los desastres de 2005 y 2007.
While commending Pakistan on progress made in the areas of education and health, Senegal encouraged Pakistan to spare no efforts to meet the challenges associated with security as was done for the disasters of 2005 and 2007.
La Unión Europea no escatimará esfuerzos para asegurar su éxito.
The European Union will spare no effort to ensure its success.
Mi país no escatimará esfuerzos para favorecer este nuevo dinamismo.
My country will spare no effort to promote this new dynamism.
El Pakistán no escatimará esfuerzos para alcanzar ese objetivo.
Pakistan will spare no effort to achieve that goal.
Si algo me pasa, mi amigo no escatimará Rey.
If anything happens to me, my friend won't spare the King.
Mi delegación no escatimará esfuerzos en ese sentido.
My delegation will spare no effort in that regard.
Nigeria no escatimará esfuerzos para combatir estos flagelos.
Nigeria will spare no effort to combat these scourges.
La República de Corea no escatimará ningún esfuerzo a esos efectos.
The Republic of Korea would spare no effort towards that end.
Rusia no escatimará esfuerzos para contribuir a este proceso.
Russia will do its utmost to help in this process.
Francia no escatimará esfuerzos en la búsqueda de este objetivo.
France will spare no effort to pursue that goal.
Mi país no escatimará esfuerzo alguno para cooperar plenamente con esa oficina.
My country will spare no effort in cooperating fully with that office.
En este empeño, Grecia no escatimará esfuerzos.
In this endeavour, Greece will spare no effort.
Qatar dijo que su gobierno no escatimará esfuerzos para garantizar su éxito.
Qatar said his government will spare no efforts to ensure its success.
No escatimará ningún esfuerzo por promover el arreglo pacífico de las controversias.
It will spare no effort to promote the peaceful settlement of disputes.
Nosotros no escatimará esfuerzos para garantizar la misma.
We leave no stone unturned to ensure the very same.
Palabra del día
el guion