Resultados posibles:
escatimó
Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verboescatimar.
escatimo
Presente para el sujetoyodel verboescatimar.

escatimar

Mi padre no escatimó, aunque en sus provisiones para la boda.
My father was unstinting, though, in his provisions for the wedding.
Papá nunca escatimó una sonrisa ni un abrazo a nadie.
Dad never skimped on a smile or a hug for anyone.
Esta pareja no escatimó sus propias vidas por Pablo.
This couple would not spare their lives for Paul.
Su negocio fracasó porque usted escatimó en calidad.
Your business tanked because you skimped on quality.
Isaías 28:14-18 Jeremías no escatimó sus palabras.
Isaiah 28:14-18 Jeremiah did not spare his words.
No lo escatimó, sino que lo entregó como un sacrificio por nosotros.
He did not spare him, but gave him as a sacrifice for us.
Él no escatimó esfuerzos para predicar el evangelio.
In preaching the gospel, he spared no pains.
Su fallecido hermanastro, Guy von Dardel, no escatimó esfuerzos en su campaña por Raoul.
His late step-brother, Guy von-Dardel, spared no effort in his campaign for Raoul.
El autor no escatimó en la descripción detallada del día que pasaron juntos.
The author did not skimp on the detailed description of the day they spent together.
No escatimó con el abogado.
Didn't skimp on the lawyer.
Él no escatimó a Su propio Hijo, sino que lo entregó por todos.
He didn't spare His own Son, but delivered Him up for us all.
Copé no escatimó esfuerzos para ser reconocido por las élites estadounidenses como un político ideal.
Copé spared no effort to be recognized by the U.S. elite as an ideal politician.
Francia no escatimó esfuerzos para asegurarse de que el Consejo de Seguridad asumie‐ ra sus responsabilidades.
France spared no effort in ensuring that the Security Council assumed its responsibilities.
No escatimó ningún esfuerzo para fomentar la armonía entre todos los burundeses, sin excluir a nadie.
He spared no effort to bring all Burundians together, excluding no one.
La administración demócrata, por su parte, no escatimó en medidas impopulares a lo largo de 2013.
The Democratic administration, for its part, didn't hold back from unpopular measures through 2013.
No escatimó esfuerzo o costo alguno para fortalecer la solidaridad y conseguir la unidad de la población.
He spared no effort or cost to strengthen solidarity and bring people together.
Se hicieron todos los esfuerzos, no se escatimó en gastos; quizás nos faltara impulso.
Every effort was made, no cost was spared; perhaps we just ran out of steam.
Su amor para los elegidos es tan grande que El no escatimó a Su Hijo unigénito (Rom.
His love for the elect is so great that He spared not His only begotten Son (Rom.
No escatimó esfuerzos.
He spared no effort.
Venía de anotar un gol ante el Lille, y no escatimó en compartir con sus amigos.
He came from scoring a goal against Lille, and he did not skimp on sharing with his friends.
Palabra del día
la huella