escatimar
Mi padre no escatimó, aunque en sus provisiones para la boda. | My father was unstinting, though, in his provisions for the wedding. |
Papá nunca escatimó una sonrisa ni un abrazo a nadie. | Dad never skimped on a smile or a hug for anyone. |
Esta pareja no escatimó sus propias vidas por Pablo. | This couple would not spare their lives for Paul. |
Su negocio fracasó porque usted escatimó en calidad. | Your business tanked because you skimped on quality. |
Isaías 28:14-18 Jeremías no escatimó sus palabras. | Isaiah 28:14-18 Jeremiah did not spare his words. |
No lo escatimó, sino que lo entregó como un sacrificio por nosotros. | He did not spare him, but gave him as a sacrifice for us. |
Él no escatimó esfuerzos para predicar el evangelio. | In preaching the gospel, he spared no pains. |
Su fallecido hermanastro, Guy von Dardel, no escatimó esfuerzos en su campaña por Raoul. | His late step-brother, Guy von-Dardel, spared no effort in his campaign for Raoul. |
El autor no escatimó en la descripción detallada del día que pasaron juntos. | The author did not skimp on the detailed description of the day they spent together. |
No escatimó con el abogado. | Didn't skimp on the lawyer. |
Él no escatimó a Su propio Hijo, sino que lo entregó por todos. | He didn't spare His own Son, but delivered Him up for us all. |
Copé no escatimó esfuerzos para ser reconocido por las élites estadounidenses como un político ideal. | Copé spared no effort to be recognized by the U.S. elite as an ideal politician. |
Francia no escatimó esfuerzos para asegurarse de que el Consejo de Seguridad asumie‐ ra sus responsabilidades. | France spared no effort in ensuring that the Security Council assumed its responsibilities. |
No escatimó ningún esfuerzo para fomentar la armonía entre todos los burundeses, sin excluir a nadie. | He spared no effort to bring all Burundians together, excluding no one. |
La administración demócrata, por su parte, no escatimó en medidas impopulares a lo largo de 2013. | The Democratic administration, for its part, didn't hold back from unpopular measures through 2013. |
No escatimó esfuerzo o costo alguno para fortalecer la solidaridad y conseguir la unidad de la población. | He spared no effort or cost to strengthen solidarity and bring people together. |
Se hicieron todos los esfuerzos, no se escatimó en gastos; quizás nos faltara impulso. | Every effort was made, no cost was spared; perhaps we just ran out of steam. |
Su amor para los elegidos es tan grande que El no escatimó a Su Hijo unigénito (Rom. | His love for the elect is so great that He spared not His only begotten Son (Rom. |
No escatimó esfuerzos. | He spared no effort. |
Venía de anotar un gol ante el Lille, y no escatimó en compartir con sus amigos. | He came from scoring a goal against Lille, and he did not skimp on sharing with his friends. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!