escaso recurso

El escaso recurso humano capacitado es otra limitante para el desarrollo y control de estas actividades.
The shortage of trained human resources is another limiting factor in the development and control of these activities.
Frente a esta dificultad los campesinos/as, han adaptado progresivamente el riego tecnificado por aspersión, el mismo que se constituye en una alternativa para lograr una mejor eficiencia del escaso recurso hídrico.
In light of this difficulty the farmers have adapted the modern irrigation by spraying, which becomes an alternative to achieve a better efficiency of the limited water resource.
Debemos reflexionar sobre cómo usar este escaso recurso de manera eficiente.
We must reflect on how to use this scarce resource efficiently.
Una gestión eficiente de este escaso recurso reviste especial importancia.
Efficient management of this scarce resource is especially important.
La teca, que ya es un escaso recurso, se habrá casi extinguido.
Teak, already a scarce commodity, will become almost extinct.
En la mayoría de los países, el Estado es el garante de este escaso recurso, y debe asignar fondos exiguos a necesidades prioritarias, como la seguridad alimentaria.
In most countries, the State is the guarantor of this scarce resource, and must allocate scarce supplies to priority needs such as food security.
Así que viendo todo eso desde el espacio ustedes piensan que entendimos que el más escaso recurso en el planeta azul es nuestra conciencia.
So watching all of this show from outer space, you think we get it, we understand that the most precious resource on the blue planet is our consciousness.
El Comité está asimismo profundamente preocupado por los altos niveles de malnutrición existentes entre los niños en el Estado parte y por el escaso recurso a la lactancia materna como alimentación exclusiva.
Furthermore, the Committee is deeply concerned at the high levels of malnutrition among children in the State party and at the limited use of breastfeeding.
El Comité está asimismo profundamente preocupado por los altos niveles de malnutrición existentes entre los niños en el Estado Parte y por el escaso recurso a la lactancia materna como alimentación exclusiva.
Furthermore, the Committee is deeply concerned at the high levels of malnutrition among children in the State party and at the limited use of breastfeeding.
En segundo lugar, tenemos que contar con un proceso transparente para la asignación este escaso recurso, pero que sea lo bastante dinámico como para evitar que vuelva a surgir cualquier idea relacionada con derechos adquiridos.
Secondly, we need to have a transparent process for allocating this scarce resource, but it must also be dynamic enough to prevent any idea of vested rights emerging again.
La ponente se muestra, igual que el Consejo, favorable a un enfoque gradual de la evolución de la gestión del espectro que logre un equilibrio entre los principios de neutralidad presentados por la Comisión y la complejidad de la gestión de este escaso recurso.
Your rapporteur is, like the Council, in favour of a gradual approach to changes in spectrum management that strikes a balance between the principles of neutrality put forward by the Commission and the complexity of the management of this scarce resource.
El petróleo es un escaso recurso, pero el hombre lo usa como si nunca se fuera a acabar.
Oil is a limited resource, but humans use it as if they would never run out of it.
Palabra del día
el hombre lobo