esas lecciones

¿Cual es el libro que trae esas lecciones tan importantes?
What is the book that brings these so important lessons?
Pero, ¿quiénes son los maestros que dan todas esas lecciones extra?
But who are the teachers giving all these extra lessons?
Llamé en esas lecciones de partera: descubrir su alma.
I called on those midwife lessons: uncover your soul.
Mi capacidad lectora mejoró pero esas lecciones de lectura forzada no inspiraron de verdad mi amor por leer.
My reading ability improved, but these forced reading lessons didn't exactly inspire a love of reading.
Carlos y Cristina, por esas lecciones de vida que compartieron conmigo en esa tarde de cafetín en el centro de Medellín.
To Carlos and Cristina: for those life lessons they shared with me that afternoon of coffees in downtown Medellin.
Sin embargo, España, en nombre de la Unión Europea, ha hecho referencia a las lecciones aprendidas y a la divulgación de esas lecciones.
But Spain, on behalf of the European Union, mentioned lessons learned and the spreading of lessons learned.
Esa pretensión, por sí sola, probaría cuanto aún necesitan de esas lecciones elementales, que algunos consideran fastidiosas y tediosa.
This pretension in itself would prove how much we still need these elementary lessons whch some consider tiresome and purile?
Sin embargo, ahora que se han aprendido esas lecciones necesarias, y las experiencias han producido la elevación deseada de los niveles de consciencia.
However, now that necessary lessons have been learnt, the experiences have brought about the desired upliftment in the levels of consciousness.
Cuánta enseñanza podemos sacar, más de un siglo después, de esas lecciones iniciales del joven Gandhi, extrapolándolas, adaptándolas a nuestros contextos.
How much can we learn, more than a century later, from those initial lessons of the young Gandhi, extrapolated, adapting them to our contexts.
El resultado ha sido una mayor capacidad de conseguir que esas lecciones contribuyan directamente a replantear y actualizar y política y la práctica seguidas.
The outcome has been an enhanced ability to ensure that lessons directly contribute to the reformulation and updating of current policy and practice.
Sin esas lecciones dolorosas, la gente podría haber pensado que el Partido estaba mejorando y así comenzaría a exigir democracia, como hicieron los estudiantes idealistas del movimiento democrático de 1989.
Without these painful lessons, people might begin to think the CCP was improving and start to demand democracy, just as those idealistic students in the 1989 democratic movement did.
Con esto en mente, aquí están algunos de los esas lecciones.
With that in mind, here are some of those lessons.
Sabemos que todavía no hemos aprendido esas lecciones.
We know that we have not yet learned those lessons.
Yo elegí esta vida porque quería aprender esas lecciones.
I chose this life because I wanted to learn those lessons.
Creo que existen tres requisitos para extraer esas lecciones.
I think there are three requirements in drawing out those lessons.
A continuación nos adentramos en algunas de esas lecciones.
Here, we want to dig into some of these lessons.
Algunas de esas lecciones fueron realmente dolorosas.
Some of those lessons were really painful.
Este documento es un intento por sintetizar y analizar algunas de esas lecciones.
This paper is an attempt to synthesize and analyze some of these lessons.
Va a surgir una auténtica moralidad de esas lecciones.
A true morality based upon these lessons is to emerge.
Debemos aprender de esas lecciones: de las buenas y de las malas.
We must learn from those lessons: the good and the bad.
Palabra del día
el coco