es un borrador

Popularity
500+ learners.
Esto solo es un borrador que el creador quiso compartir.
This is only a draft that the creator has chosen to share.
Este es un borrador de un acuerdo importante.
This is a draft of an import agreement.
Así que está es la idea principal, pero la ciencia es un borrador.
So this is the main idea, but science is a rough draft.
La Agenda es un borrador y esta abierta a comentarios, aportaciones y alteraciones.
The agenda is a draft and is open for comments, additions and alterations.
Pero eso es un borrador.
But that's a draft.
Esto es un borrador y me gustaría darle otro repaso.
This is a rough draft, 'cause I'd like to take another pass at it.
Esta es la razón por la que aún es un borrador a este punto.
This is why it is still a rough draft at this point.
Este es un borrador anterior.
This is an old draft.
No, si no es un borrador, vete.
Unless it's an eraser, go away.
Está bien, esto es un borrador.
Okay, this is rough.
Esta transcripción es un borrador.
This is a rush transcript.
-Este es un borrador.
This is a rough draft.
Solo es un borrador.
It's just an eraser.
Esto es un borrador.
Here's a rough draft.
No tengamos duda de que el planeta es un borrador apenas hecho del mundo espiritual.
We should not doubt that the planet is a copy of the spiritual world.
Estos no son los temas finales, solo es un borrador inicial de trabajo de los conceptos centrales.
These are not the final themes, just an initial working draft of the core concepts.
Pienso que es un borrador para el futuro en términos de cómo esta Cámara entiende la agricultura.
I believe it is a blueprint for the future in terms of how this House views agriculture.
Éste es un borrador.
Oh, this is just rough.
¿Qué es un borrador?
What's a... what's a spec?
Reiskind dijo que el reporte es un borrador nomás y que el Arborway Committee invita sugerencias.
Reiskind said that the report is only a draft and the Arborway Committee is open to suggestions.
Palabra del día
fresco