es tardísimo

Popularity
500+ learners.
No suelo dormir mucho. Es tardísimo.
I don't sleep much anyway.
Oye, ya me tengo que ir, ya es tardísimo.
Listen, I have to go, it's very late.
Ahora vamos porque es tardísimo.
Now go because it's very late.
Señor Presidente, me voy a referir muy brevemente a este acuerdo, porque es tardísimo y estas no son horas.
Mr President, I shall comment very briefly on this agreement, since it is very late and this is not the time.
¿Ya vas a dormir? - Sí, ya. - ¡Por fin! Ya es tardísimo.
Are you going to sleep already? - Yes, I am. - Finally! It's really late.
Es tardísimo y solo está a una manzana de aquí.
We're so late as it is, and it's only a block from here.
Es tardísimo. Quería hablar contigo, tía Emily.
I want to talk to you, Aunt Emily.
¿Qué haces? Es tardísimo.
What are you doing?
Es tardísimo, no vienes a cenar, ni siquiera avisas, y me haces salir de la cama para venir hasta aquí a hablar contigo.
It's late, you didn't come to dinner, or warn me you make me get out of bed...
Es tardísimo. Voy a dormir al niño.
It's really late. I'm going to put the baby to sleep.
Eres un pesado, vete a la cama de una vez. Es tardísimo.
You're so tiresome. Go to bed once and for all. It's really late.
Es tardísimo. Tendremos que correr para llegar a su fiesta antes de que acabe.
It's very late. We'll have to rush to get to her party before it ends.
Es tardísimo. Yo ya me tengo que ir si no quiero perder el último metro.
It's very late. I have to leave now if I don't want to miss the last metro.
Ahora a la cama, es tardisimo.
Time for bed now. It's very late.
Palabra del día
el faro