es que tu

Popularity
500+ learners.
Por eso es que tu no lo cubres sin los accesorios adecuados.
That's why you don't do cover without the right props.
La diferencia clave es que tu contenido debe convertir bien.
The key difference is that your content must convert well.
Lo que prueba es que tu padre era un monstruo.
What it proves is that your dad was a monster.
Y la mejor parte es que tu papá no tiene idea.
And the best part is your dad has no idea.
Y la mejor parte es que tu padre no tiene idea.
And the best part is your dad has no idea.
Pero la verdad es que tu no confías en nadie.
But the truth is that you do not trust anyone.
Y la mejor parte es que tu papá no tiene idea.
And the best part is your dad has no idea.
Ves, por eso es que tu país perdió la guerra.
You see, this is why your country lost the war.
Creo que el problema aquí es que tu cuerpo decayó.
I think the problem here is that your body quit.
¿Cómo es que tu jefe toma su café, en las rocas?
How does your boss take his coffee, on the rocks?
La gran devastación es que tu corazón está despojado de amor.
The great devastation is that your heart is shorn of love.
Lo que importa es que tu y Donna están bien.
What matters is that you and Donna are okay.
El problema es que tu hijo es menor de edad.
The problem is that your son is a underage.
Y la segunda es que tu valor es innato.
And the second is that your value is innate.
Mi problema es que tu no vienes a la cama.
My problem is with you not coming to bed.
La buena noticia es que tu hijo se puede ir.
The good news is, your son's free to go.
La verdad es que tu enfermedad no te dejó estéril.
The truth is that your illness did not make you sterile.
Y la mejor parte es que tu padre no tiene ni idea.
And the best part is your dad has no idea.
Y lo mejor es que tu mujer no se enterará.
And the best part is, your wife will never know.
La verdad es que tu cliente es un hombre muy rico..
The truth is that your client is very rich man..
Palabra del día
suficiente