es pan

Popularity
500+ learners.
Por favor dime que es pan francés.
Please tell me that's French bread.
No, mamá, eso es pan lírico.
No, mom, that's lyric bread.
¿Esto es pan comido o qué?
Is this easy pickings or what?
No es pan, es aserrín.
That's not bread, it's sawdust.
Para mí nada es pan comido.
Well, nothing's ever a slam dunk for me.
Pero es pan duro.
But it's stale bread.
El pan ya no es pan, es su Cuerpo; el vino, su Sangre.
The bread is no longer bread, it is his Body; the wine is his Blood.
Ahora, la primera parte del examen es pan comido.
Now, the first part of the test is a doddle.
Todo lo que oyen es pan para el oído.
All that you hear is bread for the ear.
Todo lo que comen es pan para la boca, su alimento.
All that you taste is bread for the mouth, your food.
La base es pan de jengibre, arroz y fondant.
The base is gingerbread, rice and fondant.
Él cree que es pan comido el testificar en la corte.
He thinks it's a cakewalk to testify in court.
Todo lo que ven es pan para la vista.
All that you see is bread for your vision.
Con lo que tenemos de él, es pan comido.
With what we've got on him, it's a slam-dunk.
En estos días encontrar información sobre alguien es pan comido.
These days finding information on people is a piece of cake.
¿Trabajas en una panadería y lo único que robas es pan?
You work at a bakery and all you stole was bread?
Apunta a los ojos y piernas, y es pan comido.
Aim for the eyes and legs, and it's a piece of cake.
Lo que Melquísedec ofrece es pan y vino.
What Melchizedek offers is bread and wine.
Esto es pan comido para un espía de verdad.
This is a cakewalk for a real spy.
Todo lo que comen es pan y carne.
All you eat is bread and meat.
Palabra del día
el rocío