es mi dia

Popularity
500+ learners.
Y se supone que este es mi día especial.
And this is supposed to be my special day.
Ahora, este si que es mi Dia de Gracias, ¿no?
Now, this is my kind of Thanksgiving, huh?
Ahora, este si que es mi Dia de Gracias, ¿no?
Now, this is my kind a Thanksgiving.
Sabes que este es mi día para leer y reflexionar.
You know this is my day to read and reflect.
Sí, este es mi día, excepto por una cosa.
Yeah, this is my day, except for one thing.
¿Sabes por qué hoy es mi día favorito del año?
Do you know why today is my favorite day of the year?
Es mi día a Lerwick, pero no puedo salir.
It's my day for Lerwick, but I couldn't get out.
¿Olvidaste que es mi día de visita del Sr. Smith?
Have you forgotten this is my day to visit Mr. Smith?
Mañana es mi día libre, pero... me gustaría trabajar.
Tomorrow is my free day, but... I would like to work.
Este es mi día de la suerte para ser salvado.
This is my lucky day to be saved.
Y estoy bastante segura de que hoy... no es mi día.
And I am pretty sure today just... isn't my day.
Hoy es mi día y yo digo que trabajemos.
Today is my day and I say we work.
¿No es mi día para hablar con mi hija?
It's not my day to talk to my daughter?
Oscar, ¿tú... tú sabes que este es mi día libre, cierto?
Oscar, you... you know this is my day off, right?
Mito:tengo la sensación de que hoy es mi día de suerte.
Myth:I have a feeling that today is my lucky day.
Owen, sé que esto es importante, pero es mi día libre.
Owen, I know this is important, but it's my day off.
Querías ver mi día, así es mi día.
You wanted to see my day, this is my day.
Siempre es mi día, de una manera u otra.
It's always my day, one way or another.
Por una curiosa coincidencia, también es mi día libre.
By a curious coincidence, it's my day off, too.
Es mi día libre y en verdad extraño la ciudad.
It's actually my day off, and i really miss the city.
Palabra del día
fresco