es hora de cambiar

Quizás es hora de cambiar los rodillos en la puerta.
Maybe it's time to change the rollers on the door.
Creo que es hora de cambiar su maquillaje, comandante.
I think it's time to change your makeup, Commander.
Quizás es hora de cambiar con los equipos de aquí.
Maybe it's time to switch up teams here.
Ahora hemos pensado que es hora de cambiar.
Now we've thought that it's time for a change.
Así que es hora de cambiar el juego.
So it's time to change the game.
No, creo que es hora de cambiar de objetivo, Rose.
No, I think it's time we switch gears, Rose.
Entonces es hora de cambiar el juego.
Then it's time to change the game.
Voy a cumplir 53 años, ya es hora de cambiar.
I'm turning 53, it's time to change.
Hay varios signos que indican que es hora de cambiar su computadora.
There are several signs which indicate that it's time to change your computer.
Como dice Federico Mayor Zaragoza, es hora de cambiar comportamientos.
As Federico Mayor Zaragoza has said, it is time to change our behavior.
Creo que es hora de cambiar de emisora. ¿Qué?
Think it's time we change the station. What?
Creo que es hora de cambiar de tema, Mattie.
I think it's time to change the subject.
Ya es hora de cambiar nuestro pensamiento.
It is time to change our thinking.
Tal vez es hora de cambiar eso.
Maybe it's time to change that.
¿No crees que es hora de cambiar?
Don't you think it's time for a change?
Supongo que es hora de cambiar de líder.
Suppose it's time for a change in leadership.
¿Así que supongo que ya es hora de cambiar de nuevo?
So I guess it's time to tag me back in?
¡Pero es hora de cambiar este estereotipo!
But it's time to change this stereotype!
Ya es hora de cambiar un poco.
It's time for me to change a little.
Solo creo que es hora de cambiar.
I just think it's time for a change.
Palabra del día
la cuenta regresiva