es de fiar
- Ejemplos
Si no es de fiar lo dejaremos ahí pudriéndose en el túnel. | If he doesn't checkout, we'll leave him there rotting in the tunnel. |
La mente agitada no es de fiar. | The agitated mind is not legit. |
La información de que KIRA es un estudiante, ya no es de fiar. | The information about KlRA is a student is not trusted anymore |
No debería haber confiado en ti, si lo que dice Mary es de fiar. | I wouldn't have put it past you, if reliable what Mary says. |
Pero su Dr. Strike, no es de fiar como amigo. | But your Dr. Strike, he is unreliable as a friend. |
No confío en Lord Greyjoy porque no es de fiar. | I don't trust Lord Greyjoy because he is not trustworthy. |
Es un ladrón, lo que significa que no es de fiar. | He's a thief, which means he's not to be trusted. |
Bueno, si este mapa es de fiar, parece... | Well, if the map is to be believed, it appears... |
El hombre, en pocas palabras, no es de fiar. | The man, in short, is not to be trusted. |
¿Estamos seguros de que este sitio es de fiar? | Are we sure that this place is legit? |
Como sabes, la TARDIS no siempre es de fiar. | And, as you know, the Tardis isn't always reliable. |
En esta batalla, Zarda es de fiar. | In this battle, Zarda is to be trusted. |
Desktop Recipe es un programa adware que no es de fiar. | Desktop Recipe is an adware program that cannot be trusted. |
Solo puedo deciros que la fuente es de fiar. | I can only say that the source is legitimate. |
A ti te gusta él, pero no es de fiar. | You like him, but he's no good. |
Bien... El Doctor no es de fiar, ya sabéis. | Well... the Doctor isn't very reliable, you know. |
¿Quién podría dudar cuál es de fiar? | Who could doubt which is to be trusted? |
La técnica de Análisis Profundo puede funcionar lentamente, pero es de fiar. | The Deep Scan technique may work slowly, but it is equally reliable. |
¿Así que tu amigo Pedro es de fiar, no? | So your boy Pedro is good for it, huh? |
Tenemos nuestras diferencias, pero es de fiar. | We've had our differences, but he is solid. |
