es cursi

Popularity
500+ learners.
Yo sé, que es super cursi, pero... No es cursi, es lindo.
I know, it's super cheesy, but— it's not cheesy, it's cute.
No es cursi, es dulce.
It's not cheesy, it's sweet.
Oh, no, no es cursi.
No, no, it's not corny.
No, no es cursi.
No, no, it's not corny.
No sé, tal vez es cursi decirlo, pero estos chicos y chicas son una especie de... lo más parecido que tengo a una familia en estos días.
I don't know, it's maybe corny to say... but these guys and gals are kind of like... the closest thing I've got to a family these days.
Sé que es cursi, pero... tú eres mi obra maestra.
I know it's cheesy, but... you're totally my masterpiece.
Bueno, es cursi, pero es cursi y dulce.
Well, it is corny, but it's corny and sweet.
Oigan, no me importa si eso es cursi.
Hey, I don't care if that's corny.
Debes decirme si es cursi o no. De acuerdo.
And you have to tell me if it's cheesy or not.
Si están pensando que es cursi, pues sí.
If you're thinking it's cheesy, then, yeah.
Ya sé que es cursi, pero es muy...
It know it's cheesy, but it was very...
Sé que es cursi, pero tus ojos brillan como estrellas.
This is so corny, but your eyes look like starlight right now.
Ya sé que es cursi, pero es de Croacia.
I know it's corny, but it's Croatian.
Sé que es cursi, pero siempre me ha gustado acción de gracias.
I know it's cheesy, but I always really liked Thanksgiving.
Sí, lo sé. Crees que es cursi.
Yeah, I know you think it's cheesy.
El trago es cursi, pero igual es un trago.
Cheesy drink, but it's a drink anyway.
Supongo que esto es cursi, pero me acuerdo...
I suppose it's cheesy to say that I remember...
Sé que es cursi, ¡pero me gusta!
I know it's corny, but I do!
Mira, sé que es cursi.
Look, I know it's cheesy.
Me gusta esta idea para el Día de San Valentín porque es cursi y simple.
I like this DIY idea for Valentines Day because it's cheesy and simple.
Palabra del día
el saltamontes