es buen mozo

Digo, sí, es buen mozo, pero dame un respiro.
I mean... yes, he's good-looking, but give me a break.
Por supuesto que es porque es buen mozo.
Of course it's because he's more handsome.
¿Crees que ese guardia es buen mozo?
Do you think that little guard's cute?
¿No crees que Gilbert es buen mozo?
Don't you think Gilbert's handsome?
Porque es buen mozo y simpático y... me agrada.
Because he's handsome and he's charming and... He's all right.
Y sin duda, también es buen mozo.
Oh, and he's handsome too, no doubt.
Aún pienso que es buen mozo.
Still think he's cute.
En el amor, el destino es el único que da las cartas, ¿es buen mozo?
In love it's only destiny that deals the cards. Is he cute?
En realidad, el es buen mozo.
He's quite handsome, actually.
Por supuesto, es buen mozo.
I see you remember him. Of course, he's very handsome.
Mi pequeño es buen mozo.
He is a pretty handsome son.
Seguramente es buen mozo.
He's sure to be handsome.
Leontes es joven, es buen mozo, y es el paladín del Rey, ¡por el amor de Dios!
Leontes is young, good-looking, and the king's champion, for goodness sake.
Bueno, es buen mozo y aún está vivo, lo que lo ubica delante de muchos hombres de nuestra generación.
Well, he's not bad looking and he's still alive, which puts him two points ahead of most men of our generation.
Es buen mozo, ¿no?
A nice boy, isn't he?
Es buen mozo, ¿verdad?
He's handsome, isn't he?
Es buen mozo y también romántico.
He's handsome, yet romantic.
Samuel es un hombre perfecto. Es buen mozo, rico, inteligente y atlético.
Samuel is a perfect man. He is good-looking, rich, smart, and athletic.
Palabra del día
el propósito