Miles de multas emitidas erroneamente en Alemania. | Thousands of incorrectly issued fines in Germany. |
Esto ocasionó que la satisfacción disminuyera erroneamente en algunos jugadores. | This caused wrong decreasing of some players' satisfaction. |
El sistema inmunológico del paciente acumula erroneamente anticuerpos blancos contra las propias sustancias del cuerpo. | The patient's immune system mistakenly builds up white antibodies against the body's own substances. |
Incluso si piensas erroneamente que no puedes ser redimido, no importa, juegas un papel importante. | Even if you may mistakenly find yourself un-redeeming, no matter, you play a significant part. |
Este archivo contiene HTML o código de script que puede ser interpretado erroneamente por un navegador web. | This file contains HTML or script code that may be erroneously be interpreted by a web browser. |
Está supuesto a mostrarte que has vivido erroneamente, que tú eres un pecador perdido. | It's supposed to show you that you have been living wrong, that you are a lost sinner. |
Las leyes universales del Señor pueden erroneamente ser atribuidas a lo que se le dice una mente universal. | The universal laws of the Lord may be mistakenly attributed to a so-called universal mind. |
Vamos a desmistificar el nombre de esta planta, erroneamente, por motivos de marketing, conocida por 'Aloé Vera'. | Let's demystify the name of this plant, wrongly, for marketing reasons, known as ' Aloe Vera '. |
Muchos dirán, erroneamente, que no importa, pues esto impediria trabajar como periodistas, mas no como columnistas. | Many will say, erroneously, that it does not matter, because this would prevent working as journalists, but not as columnists. |
El Trióxido de cromo es una substancia peligrosa y puede dañar tu salud y el medio ambiente si se utilize erroneamente. | Itis a hazardous substance and can harm your health and the environment, if used incorrectly. |
Dijo (erroneamente) que los tribunales de Puerto Rico no habían decidio la titularidad de Génesis. | The Judge mistakenly said the courts of Puerto Rico did not decide anything about the ownership of the song. |
Muchos ordenadores hoy en día tienen otros tipo de ratones, normalmente (y erroneamente) llamados 'ratón bus (busmouse)' o ' ratón PS/2'. | Many computers nowadays have another type of mouse, usually (and erroneously) called 'busmouse' or 'PS/2 mouse'. |
Muy Importante: a menudo recibimos correos electrónicos que están erroneamente dirigidos a organizaciones o compañías que están listadas en nuestras diferentes guías. | Very Important: we often receive mail that is mistakenly directed to organizations or businesses listed in our various guides. |
LPF calculaba el interés erroneamente si el usuario aumentaba interés sobre préstamo con tasa fija en una fecha en particular (BTracker 4735) | LPF calculated interest wrongly if user accrued interest on loans for Flat rate on a particular date (BTracker 4735) |
Tan pronto como nuestros sensores no están erroneamente ajustados por un juicio equívocado, sentimientos de alegría y tristeza nos dirigen hacia las correciones necesarias. | As long as our sensors are not wrongly adjusted by misjudgement, feelings of joy and sorrow are aiming towards necessary corrections. |
El filtro de texto, erroneamente llamado filtro de entrada en la documentación de LPD, este se encarga de manejar la impresión de texto simple. | The text filter, confusingly called the input filter in LPD documentation, handles regular text printing. |
Sabiendo esto deben estar tranquilos de poder confrontarlo con confianza absoluta, ya que si lo manejan erroneamente pueden crear más karma. | Knowing this should enable you to face it with absolute confidence, as if you handle it badly that will most likely create more karma. |
A Inglaterra le anularon un gol contra Alemania en el 2010, cuando el gol de Frank Lampard fue juzgado erroneamente como un gol fantasma. | England were denied a goal against Germany in 2010, when Frank Lampard's goal was wrongly judged not to have crossed the line. |
Dicen erroneamente que no debemos ver como los Comunistas tienen éxito en atacarnos por medio de sus agentes, lobos vestidos con piel de oveja. | They erroneously say we must not see that Communists are successful in warring against us through their agents who are wolves dressed in sheep's clothing. |
Al representar la combinación ambigua y lo erroneamente provocativo, Bacon desorienta al espectador, quien no puede establecer un significado preciso en sus imágenes que están en constante cambio. | By depicting the ambiguously combined and the equivocally suggestive Bacon disorients the viewer, who cannot establish a precise meaning in his ever-changing images. |
