eres un traidor

Popularity
500+ learners.
La misión es defectuosa y tú eres un traidor.
The mission imperative is flawed and you are a traitor.
Pon tu nombre en la declaración de que eres un traidor.
Put your name to the declaration that you are a traitor.
Pero tú eres un traidor por definición, ¿no?
But you are a traitor by definition, are you not?
Son parte de la Alianza Rebelde, y tú eres un traidor.
They are part of the Rebel Alliance and a traitor.
Y cualquier otra cosa que seas, tampoco eres un traidor.
And whatever else you are, You're not a traitor, either.
Sabes exactamente de dónde viene esto; eres un traidor.
You know exactly where this is coming from; you are a traitor.
Pero sé quien eres, eres un traidor, Hauser.
But I know what you are. You're a traitor, Hauser.
Así que sabemos que eres un traidor
So we know that you are a traitor
Te tomo la palabra de que no eres un traidor.
I'm just taking your word for it that you're not a traitor.
¿Intentan decir que eres un traidor?
Are they trying to say that you're like a traitor?
Solo eres un traidor si fallas, ¿verdad?
You're only a traitor if you fail, aren't you?
Ella sabrá que eres un traidor.
She will know you are a traitor.
Si lo estás, eres un traidor.
If you are, you're a traitor.
Seas lo que seas, no eres un traidor.
Whatever you are, you're not a traitor.
O vienes a mí a dar información falsa o eres un traidor.
Either you come to give me false information or you are a traitor.
Si vas eres un traidor.
If you go you are a traitor.
Aun así, las chances son de tres a uno a que eres un traidor.
Even so, the odds are 3-to-1 that you are a traitor.
Stark dice que eres un traidor.
Stark said you were a traitor.
No eres un traidor por cobardía...
You're not a traitor by cowardice.
Ella sabrá que eres un traidor. Yo se lo diré.
She will know you are a traitor.
Palabra del día
fresco