eres tu para mi
- Ejemplos
Pero eso eres tú para mí, el pilar que sostiene mi vida. | But that's what you are to me, the pillar in my life. |
¿Y qué eres tú para mi hija? | And what are you to my daughter? |
¿Quién eres tú para mí? | Who are you to me? |
¿Qué eres tú para mí? | What are you to me? |
-¿Qué es lo que eres tú para mí? | What do you mean to me? |
¿Quién eres tú para mi? | Who are you to me? |
No, de veras, dime. ¿Qué exactamente se supone que eres tú para mi? | No, really, tell me... what exactly are you supposed to be to me? |
Qué eres tú para mí? | What are you to me? |
¿Qué eres tú para mí? | Or you, to me? |
Sí, todavía eres tú para mí la que reduce a escombros todos los sepulcros: ¡salud a ti, voluntad mía! | Yea, thou art still for me the demolisher of all graves: Hail to thee, my Will! |
Se dócil, ven a mí, ten sed de mí, dame tu vida, y yo te probaré lo importante que eres tú para mi corazón. | Open to Me, come to Me, thirst for Me, give me your life–and I will prove to you how important you are to My Heart. |
Porque así ha dicho Jehová sobre la casa del rey de Judá: Galaad eres tú para mí, y cabeza del Líbano: empero de cierto te pondré en soledad, y ciudades deshabitadas. | For thus saith the LORD unto the king's house of Judah; Thou art Gilead unto me, and the head of Lebanon: yet surely I will make thee a wilderness, and cities which are not inhabited. |
Porque así ha dicho Jehová sobre la casa del rey de Judá: Galaad eres tú para mí, y cabeza del Líbano: empero de cierto te pondré en soledad, y ciudades deshabitadas. | For thus says the LORD unto the king's house of Judah; You are Gilead unto me, and the head of Lebanon: yet surely I will make you a wilderness; and cities which are not inhabited. |
