eres tu para mi

Popularity
500+ learners.
Pero eso eres tú para mí, el pilar que sostiene mi vida.
But that's what you are to me, the pillar in my life.
¿Y qué eres tú para mi hija?
And what are you to my daughter?
¿Quién eres tú para mí?
Who are you to me?
¿Qué eres tú para mí?
What are you to me?
-¿Qué es lo que eres tú para mí?
What do you mean to me?
¿Quién eres tú para mi?
Who are you to me?
No, de veras, dime. ¿Qué exactamente se supone que eres tú para mi?
No, really, tell me... what exactly are you supposed to be to me?
Qué eres tú para mí?
What are you to me?
¿Qué eres tú para mí?
Or you, to me?
Sí, todavía eres tú para mí la que reduce a escombros todos los sepulcros: ¡salud a ti, voluntad mía!
Yea, thou art still for me the demolisher of all graves: Hail to thee, my Will!
Se dócil, ven a mí, ten sed de mí, dame tu vida, y yo te probaré lo importante que eres tú para mi corazón.
Open to Me, come to Me, thirst for Me, give me your life–and I will prove to you how important you are to My Heart.
Porque así ha dicho Jehová sobre la casa del rey de Judá: Galaad eres tú para mí, y cabeza del Líbano: empero de cierto te pondré en soledad, y ciudades deshabitadas.
For thus saith the LORD unto the king's house of Judah; Thou art Gilead unto me, and the head of Lebanon: yet surely I will make thee a wilderness, and cities which are not inhabited.
Porque así ha dicho Jehová sobre la casa del rey de Judá: Galaad eres tú para mí, y cabeza del Líbano: empero de cierto te pondré en soledad, y ciudades deshabitadas.
For thus says the LORD unto the king's house of Judah; You are Gilead unto me, and the head of Lebanon: yet surely I will make you a wilderness; and cities which are not inhabited.
Palabra del día
somnoliento