eres igual

Popularity
500+ learners.
# Sé que no eres igual a todos los demás #
I know you're not the same as every other man
Porque no eres igual a los demás.
Because you're not the same as others.
Harold, eres igual que él lo que dices no tiene sentido.
Harold, you got no more sense than he does.
No, no eres igual a él.
No, you're not the same as him.
Pero tú siempre eres igual de negativa.
No, but you're always negative like this.
Me pregunto si no eres igual a Caín esta mañana.
I wonder if you are not like Cain this morning.
eres igual a las otras damas de mi vida.
You are just like every other lady in my life.
No te ofendas, Lina, pero eres igual que ellas.
No offense, Lina, but you're just like them.
Pero la verdad es que eres igual que ellos.
But the fact is you're just like them.
Es cierto, solo que él dice que tú eres igual de inteligente.
That's right, only he says you're just as smart.
Él es rico y tú eres igual de rico.
He is rich and you are just as rich.
eres igual que ella y todas las mujeres.
You're just like her and all women.
Y tú eres igual a las otras chicas.
And you are just like the other girls.
¿Por qué no? Si tú eres igual que él.
Why not, if you're the same as him?
Preguntemosle a la abuela si cree que eres igual.
Let's ask Granny if she thinks you're the same.
Se que lo quieres porque eres igual a mi.
I know you want it 'cause you're just like me.
Sabes que eres un prisionero, eres igual que yo.
You know you're a prisoner— you're just like me.
Claro que sí puedes, pero eres igual que todos los demás.
Of course there is, but you're the same as everyone else.
Kenny, tu padre es genial y todo pero no eres igual a él.
Kenny, your dad is cool and all, but you're not like him.
Te pareces a Xena, pero en nada eres igual.
You may look like Xena, but you're nothing alike.
Palabra del día
la broma