eres encantadora
- Ejemplos
De acuerdo, no eres encantadora. | Okay. You're not lovely. |
Tú también eres encantadora. | You are also lovely. |
Creo que que eres encantadora, y me duele que sufras. | I think that... you are charming, and I'm distressed you're in pain. |
Tú no, tú... tú no eres rara, eres encantadora. | Not you, you... you're not weird, you're lovely. |
Y yo pienso que eres encantadora. | And I think you're a lovely girl. |
Estoy segura de que eres encantadora. | I'm sure you're lovely. |
Y que eres encantadora. | And that you're so lovely. |
Y tú eres encantadora. | And you are lovely. |
Digo que eres encantadora. | I'm saying that you are lovely. |
No tienes seguridad en ti misma, por supuesto, pero eres encantadora. | You got no confidence, of course, But you got a real charming quality. |
¿Verdad? Creo que eres encantadora, pero tú sabes cómo me llamo. | I think you're lovely, but u know my name. |
Creo que eres encantadora. | I think you're lovely. |
Creo que eres encantadora. | I think you're really lovely. |
Pienso que eres encantadora. | I think you're charming. |
No, no, eres encantadora. | No, no, you're lovely. |
Vaya, eres encantadora, ¿eh? | Wow, you're a charmer, huh? |
Bueno, ¿no eres encantadora? | Well, aren't you ducky? |
Creo que eres encantadora. | Move it. I think you're lovely. |
Es todo un detalle, eres encantadora. Estoy muy contento, pero no necesito ayuda y tengo trabajo. | It'll be sweet of you and you're a charming girl and I'm delighted to see you... but I don't need any help and I really am busy. |
Eres encantadora, pero me estoy guardando para Francis. | You're a lovely lady, but I'm saving myself for Francis. |
