eres el indicado

Popularity
500+ learners.
A lo mejor no eres el indicado.
Maybe you're not up to it.
No eres el indicado para ella.
You're not right for her. And you are?
¿Realmente crees que eres el indicado para entrar en esto?
You really think you're the guy to step into this?
Bueno, pienso que eres el indicado para ayudarme a encontrarla.
Well, I think you're the man to help me find it.
Estoy segura que eres el indicado para hacerlo, querido.
I'm sure you're just the man to do it, dear.
Ah... y tu eres el indicado para atraparle, ¿cierto?
Oh... and you're the one to catch him, right?
¿De verdad eres el indicado para hablar con él?
Are you really the best person to talk to him?
Pero creo que eres el indicado para esto.
But I think you're the guy for this.
Es por lo cual eres el indicado para hacerlo.
Which is exactly why you're the right one to do it.
Y no eres el indicado para el trabajo.
And you're not the one for the job.
Sabía que eres el indicado para el trabajo.
I knew you were the right guy for the job.
Lo siento, pero no eres el indicado para el rol
I'm sorry. But you're just not right for the role.
Mi nariz me dice, que eres el indicado.
My nose tells me, you are right for this.
Estoy seguro de que eres el indicado para enseñarme, ¿cierto Robby?
I'm sure you're the one to fill me in, right, Robby?
Creo que eres el indicado para el trabajo.
I think you're the guy for the job.
Te estoy mandando a ti porque eres el indicado para ese trabajo.
I'm sending you because you're the right man for the job.
Y tú eres el indicado para el trabajo.
And you're just right for the job.
Por lo cual eres el indicado para hacer esto.
Which is exactly why you're the right one to do it.
Y tú eres el indicado para hacerlo.
And you're the man to do it.
Y me he dado cuenta, que tú no eres el indicado para mi.
And I realize now, that you're not the one for me.
Palabra del día
el saltamontes