eras diferente

Cuando estaba embarazada de ti... fue raro. Tú eras diferente.
When I was pregnant with you... it was strange.
Tú no eras diferente para ella.
You were no different for her.
Tú no eras diferente.
You were no different.
En ese entonces eras diferente.
You were a different guy then.
¡Sabía que eras diferente de todos los demás aquí!
I knew you were different from everyone else here!
Te he amado, Werner, porque eras diferente de los demás.
I loved you Werner... because you were different from the rest.
Me gustabas porque eras diferente a los demás.
I liked you because you were different from everyone else.
Antes eras diferente, y te amaba por eso.
You were different once, and I loved you for that.
La primera vez que te vi, supe que eras diferente.
The first time I saw you I knew you were different.
Pero no eras como ellos, eras diferente.
But you weren't like them, you were different.
Tal vez también es cierto que... eras diferente.
Maybe it's also true that... You were different.
Era otra época y tú eras diferente.
That was a different time, and you were different.
Supe que eras diferente de todos los demás.
I knew you were different from anyone else.
Solo quería saber si eras diferente.
I just wanted to see if you were different.
Me gustabas porque eras diferente al resto.
I liked you because you were different from everyone else.
La primera vez que desperté, eras que eras diferente.
When I first woke up, you were—you were different.
Cuando me desperté, eras... eras diferente.
When I first woke up, you were—you were different.
Y yo que pensaba que eras diferente.
And I was just figuring you were different.
Solo sobre mí, le dije que eras diferente.
Just me. I only said you were different.
Solo sobre mí le dije que eras diferente.
Just me. I only said you were different.
Palabra del día
el mago