era ese

Popularity
500+ learners.
¿No era ese el tipo que estaba con Paula Cavalier?
Isn't that the guy who was with Paula Cavalier?
Es solo que, no era ese tipo de hombre.
It's just, he wasn't that kind of man.
El señor Dublin no era ese tipo de hombre para nada.
Mr. Dublin was not that sort of man at all.
¿Por qué no me dices quién era ese hombre?
Why won't you tell me who that man was?
Y no tiene ni idea de quién era ese hombre.
And you have no idea who this other man was.
¿No era ese el objetivo de tu pequeña trampa?
Wasn't that the whole point of your little trap?
¿No era ese también el nombre de su compañía de aspiradora?
Wasn't that also the name of his vacuum-cleaner company?
No tienes ni idea de lo que era ese poema.
You have no idea what that poem was.
Sí, en realidad no era ese tipo de paseo.
Yeah, it wasn't really that sort of walk.
¿Sabes qué era ese pobre joven, Ripley?
You know what that poor young man was, Ripley?
No, él no era ese tipo de hombre. ¿Por qué?
No. No, he wasn't that kind of guy. Why?
Ahora te daré una pista sobre quién era ese tipo.
Now I give you a guess who that guy is.
Eso es exactamente lo que era ese sonido, ¿no?
That's exactly what that sound was, wasn't it?
Pero no era ese hombre, ¿cierto, Sr. Burton?
But it wasn't that man, was it, Mr. Burton?
Sabía que no era ese tipo de hombre.
I knew he wasn't that type of man.
No era ese tipo de hombre, mi Señor.
He wasn't that sort of man, My Lord.
Meyers no era ese tipo de persona.
Meyers was not that kind of a person.
Sin embargo, parecía que hoy no era ese día.
It seemed today was not that day, however.
¿No era ese el objetivo de mi terapia?
Wasn't that the goal of my therapy?
Si, pero García no era ese hombre.
Yeah, but Garcia was not that guy.
Palabra del día
el chal