era asi

Popularity
500+ learners.
Pero no era así para los creadores de políticas.
But it was not like that for the creators of political.
Pero en contraste, no era así entre los discípulos.
But in contrast, it was not like that among the disciples.
La cosa es que él no era así, ¿sabe?
The thing is he wasn't like that, you know?
Y si era así, ¿cómo respondería el movimiento socialista?
And if so, how would the socialist movement respond?
Pero eso era antes de la caída, ¿no era así?
But that was before the fall, wasn't it?
Nunca era así cuando yo estaba en la marina.
It was never like this when I was in the navy.
Mi plan no era así en un principio.
My plan was not like this at the beginning.
Y si era así, ¿había pasado el de mis padres también?
And if so, was it off with my parents too?
Ahora podrá decir eso, pero no era así hace 35 años.
You say that now, but it wasn't so 35 years ago.
Hace un par de años no era así.
A couple of years ago it wasn't like this.
Si era así, ¿cómo po-día el Espíritu estar moviéndonos?
If so, how could the Spirit be moving us?
Pero la investigación demostró que no era así.
But the investigation has proved that he was not.
Nunca era así cuando yo estaba en la marina.
It was never like this when I was in the Navy.
Ella no era así en absoluto: física, mental no está bien.
She was not well at all: physically, mentally not well.
Sin embargo, muchos podían ver que no era así.
Yet thinking people could see that it was not so.
El jardín no era así; todo estaba sin arreglar.
The garden wasn't like this, it was a complete mess.
Y si era así, ¿había pasado el de mis padres también?
And if so, was it off with my parents too?
No era así cuando me fui hace cien años.
It wasn't like this when I left 11 years ago.
Pero no era así todo el tiempo.
But it wasn't like that all the time.
Pero no era así en los tiempos antiguos.
But it was not so in ancient times.
Palabra del día
brillante