epigrama
- Ejemplos
Todo el epigrama de la Antología Palatina, HAF. | The whole epigram in the Palatine Anthology, HAF. |
El propio Carbo escribió poesía, como muestra el título del citado epigrama. | Carbo himself wrote poems, as alluded to in the title of the above epigram. |
Es notable que Threlfall Seifert y arriesgaron sus posiciones al insistir en que el epigrama permanecen. | It is remarkable that Threlfall and Seifert risked their positions by insisting that the epigram remain. |
Se entiende que si los macedonios no eran griegos, indicación epigrama similar que no sería concebible [33]. | It is obvious that if the Macedonians were not Greeks, indication similar epigram would not be conceivable [33]. |
Algunos géneros de la poesía antigua siguen siendo prolíficos como el epigrama (Agatías) o la descripción en verso (Pablo Silenciario). | Certain poetic genres remained productive, such as the epigram (Agathias), and descriptive verse (Paul the Silentiary). |
POESÍA (Sección dedicada a Alda Merini): participar en esta sección de los trabajos publicados de poesía sobre cualquier tema, incluyendo epigrama de género. | POETRY (SECTION DEDICATED TO ALDA MERINI): participating in this section of the published works of poetry on any subject, including gender epigram. |
Cabet cita a Puffendorf con todos sus títulos; el señor Grün hace la sincera observación de que solo se le conoce por un epigrama de Schiller. | Cabet quotes Puffendorf with all his titles; Herr Grün makes the frank admission that one knows him only from one of Schiller's epigrams. |
Como de costumbre, el tono del epigrama es adulador a la figura del emperador, pero ofrece más detalles que cualquier otro relato sobre los juegos. | As usual, the tone of the epigram is somewhat fawning toward his patron, Titus, but it gives more detail than any other account of the games. |
El ministerio Barrot no podía poner en labios del elegido de los campesinos ningún epigrama más mordaz contra sus electores que las palabras: ¡Restablecimiento del impuesto sobre la sal! | The Barrot Ministry could not have put into the mouth of the peasants' choice a more mordant epigram on his electors than the words: Restoration of the salt tax! |
A propósito, el epigrama conocido poco halagador en Vorontsova ha dejado Alejandro Pushkin, que a la columna tuvo que atarearse en durante la referencia conocida del sur del poeta. | By the way, the known unflattering epigram on Vorontsova was left by Alexander Pushkin with whom the count had to potter during the known southern reference of the poet. |
Introduzca una línea en blanco al comienzo de la poesía o epigrama y otra al final, para que los formateadores puedan ver claramente dónde empieza y dónde termina el formato especial. | Insert a blank line at the start of the poetry or epigram and another blank line at the end, so that the formatters can clearly see the beginning and end. |
Aparte de las 100 empresas del título, presenta dos grabados que también podrían entrar en la nómina: una antes del prólogo y otra precediendo al epigrama con que se cierra el libro. | Besides the 100 imprese of the title, it presents two engravings that could also figure in the count: one before the prologue and the other preceding the epigram that closes the book. |
No les aplicaré el epigrama de John Bright sobre las familias que llegaron con Guillermo el conquistador y nunca hicieron nada más, porque los Kingsleys parece que siempre fueron una raza activa. | I shall not apply to them John Bright's epigram about families which came over with William the Conqueror and never did anything else; for the Kingsleys seem to have been always an active race. |
Esta epigrama escrita por Beda el Venerable, monje inglés del siglo VII, celebra la admiración del mundo medieval para el edificio que todavía hoy se considera el símbolo del imperio romano. | This epigram written by the Venerable Bede, an english monk of the 7th century, celebrates the admiration of the medieval world for the building that is still today considered the symbol of the Roman empire. |
Como aquellas circunstancias y esas instituciones han cambiado y hasta en los más tranquilos períodos de la revolución, los más sorprendentes no han sido el tema de un único epigrama, o de un chiste animado. | Since those circumstances and those institutions have been changed, and even in the most tranquil periods of the revolution, the most striking contrasts have not been the subject of one single epigram, or of one spirited pleasantry. |
Y la Asamblea rompía en aplausos frenéticos cada vez que salía de los labios de sus oradores un epigrama contra la república, contra la revolución, contra la Constituyente, a favor de la monarquía, o a favor de la Santa Alianza. | And the Assembly applauded frantically every time an epigram against the republic, against the revolution, against the constitution, for the monarchy, or for the Holy Alliance fell from the lips of its orators. |
Bueno, ¿conoces ese epígrama, "había una vez un hombre de Nantucket"? | Well, you know that limerick, "there once was a man from nantucket"? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!