- Ejemplos
Hoy estoy aquí para hablarles sobre círculos y epifanías. | I'm here today to talk to you about circles and epiphanies. |
También son un reflejo de nuestras propias epifanías personales y descubrimientos en Involución. | They are also a reflection of our own personal epiphanies and discoveries in Involution. |
Escribe poesía, la crítica social y epifanías sobre la complejidad del alma humana. | Writes poetry, social criticism and epiphanies about the complexity of the human soul. |
No quieren escuchar de epifanías. | They don't want to hear about epiphanies. |
Muchas epifanías contribuyeron también a acercarnos aún más. | Many epiphanies contributed to bringing the group closer together. |
Los jugadores tenían epifanías similares. | The players had similar epiphanies. |
Algunas de estas ideas surgen de pequeñas epifanías que Romero experimenta en su vida cotidiana. | Some of these ideas come from small epiphanies that Romero experienced in his everyday life. |
Hubieron muchas conclusiones y epifanías. | There was a lot of resolutions and epiphanies. |
Tendrá epifanías, te dirá lo que realmente importa en la vida, pregunta por su familia. | He'll have epiphanies, he'll tell you what really matters in life, ask for his family. |
Había resoluciones y epifanías. | There was a lot of resolutions and epiphanies. |
George Leonard considera el rendimiento máximo en términos de epifanías rítmicas que implican el colapso del ego. | George Leonard regards peak performance in terms of rhythmic epiphanies that involve collapse of ego. |
Mi primer taller sobre la fiesta de Jemanja aquí en Bahía fue lleno de epifanías y bendiciones. | My first workshop on the celebrations for Jemanja here in Bahia has been full of epiphanies and blessings. |
Y como siempre, casi por magia, aparecían de repente epifanías sencillas y especiales. | And sure enough, almost by magic, simple and yet special epiphanies would pop up out of nowhere. |
Durante los 50 años que llevo enseñando, he podido ver a estudiantes viviendo auténticas epifanías. | Over the last 50 years I have been teaching, I have observed students experiencing many epiphanies. |
Desafortunadamente, muchas de esas epifanías proceden de conmociones, tales como cuestiones de salud o un trágico sentimiento de pérdida. | Unfortunately, many of these epiphanies come from shocks, such as health issues or a tragic sense of loss. |
Para hacerlo, inicialmente necesitáis el recuento de una historia perdida que establece el escenario para nuestras diversas epifanías. | To do this, you initially require a recounting of a lost history that sets the stage for our many epiphanies. |
Como discípulos tendremos la oportunidad de reflexionar sobre otras manifestaciones, visiones y epifanías durante los próximos días de reposo. | As disciples we will have the opportunity to reflect on other manifestations, visions and epiphanies during the next few Sabbaths. |
Prefiero no preguntar o analizar como esto acontece o cual es la química que nos lleva a las epifanías. | I prefer not to ask or analyze how this happens or what the chemistry is that leads to the epiphanies. |
Sigo con las epifanías religiosas; dan mucho de sí para entender algunos comportamientos humanos aparentemente nada complejos, por otra parte. | I continue with the religious epiphanies; they give a lot for understanding some human behaviour, apparently without complexity, on the other hand. |
El núcleo de esta experiencia se encuentra en las pequeñas epifanías: los momentos en que los puntos se conectan y aprenden algo nuevo. | The core of this experience is found in the small epiphanies–the moments when the dots connect and you learn something new. |
