| It's got nothing _to do with people envying us. | No tiene nada que ver con que algunos nos envidien. | 
| Cirque du Soleil continues envying us for stealing a star. | El Circo del Sol nos sigue envidiando por haberle robado una estrella. | 
| But you cannot actually receive them just by imagining or envying. | Sin embargo, no pueden recibirlas con solo imaginarlas o envidiarlas. | 
| Depending on the condition, they provide the performance and create the envying waves. | Dependiendo de la condición, que proporcionan el rendimiento y crear el envying olas. | 
| Everyone's looking at you, envying you, and they're all thinking the same thing: | Todos te miran, te envidian, y todos piensan lo mismo: | 
| This is envying in action. | Esto es envidia en acción. | 
| Not envying or wanting to have what the other has. Be generous and share. | No envidiar ni querer tener lo que tiene el otro. Ser generosos y compartir. | 
| I did not want them envying you. | No quería que ellos te envidiaran. | 
| For where envying and contention is, there is inconstancy, and every evil work. | Porque donde hay envidia y contención, allí hay perturbación y toda obra perversa. | 
| A well-known anecdote illustrates the envying wonder with which contemporary writers acknowledged his supremacy. | Una anécdota bien conocida ilustra la envidiada admiración con la que los escritores contemporáneos reconocían su supremacía. | 
| James 3:16 For where envying and strife is, there is confusion and every evil work. | Jacobo 3:16 Porque donde hay envidia y contención, allí hay confusión y toda obra perversa. | 
| The blue alleys of the Kasba remember Chefchaoen, even though they do not have anything of envying. | Las callejuelas azules de la Kasba recuerdan Chefchaoen, aunque no tienen nada de envidiar. | 
| James 3:16 For where envying and strife is, there is confusion and every evil work. | Jacobo 3:16 Porque donde hay celos y contención, allí hay confusión y toda obra perversa. | 
| The envying man with Napoleon's complex slights high subordinates doubly—out of envy. | El hombre que envidia con el complejo de Napoleón maltrata a los altos subordinados doblemente — por la envidia. | 
| How to Stop envying people? | Cómo dejar de envidiar a la gente? | 
| Extreme jealousy leads to envying others and may even result in evil actions towards them. | La envidia al extremo causa que seamos celosos y quizás incluso puede dar lugar a malas acciones hacia los demás. | 
| But if ye have bitter envying and strife in your hearts, glory not, and lie not against the truth. | Pero si en vuestros corazones tenéis amargos celos y contiendas, no os jactéis ni mintáis contra la verdad. | 
| One has to learn to desist - to stop being obsessed, to stop envying, having excessive ambition etc. | Uno debe aprender a desistir, a dejar de estar obsesionado, de tener envidia o demasiada ambición. | 
| The memory of Rekai's face appeared in his mind, and he found himself envying the Lost woman. | La memoria del rostro de Rekai apareció en su mente, y se encontró a sí mismo envidiando a la mujer de los Perdidos. | 
| But if you have bitter envying and strife in your hearts, boast not, and lie not against the truth. | Pero si tenéis envidia amarga, y contención en vuestros corazones, no os gloriéis, ni seáis mentirosos contra la verdad. | 
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
