envisages
-prevé
Presente para el sujetohe/shedel verboenvisage.

envisage

The GRE version envisages the use of an electric iron-remover.
La versión GRE prevé el uso de un desferrizador eléctrico.
The Commission envisages using Indonesia also for this purpose.
La Comisión prevé utilizar Indonesia también para este fin.
The Commission envisages using Argentina also for this purpose.
La Comisión prevé utilizar Argentina también para este fin.
This group of benefits envisages the right to a basic pension.
Este grupo de prestaciones supone el derecho a una pensión básica.
Moreover, Amendment No 16 envisages an overall reduction of 10%.
Además, la enmienda 16 prevé una reducción total del 10%.
The Commission envisages using Turkey also for this purpose.
La Comisión prevé utilizar Turquía también a este efecto.
The Commission envisages using Brazil also for this purpose.
La Comisión también prevé utilizar Brasil con este fin.
The Government envisages a referendum on constitutional issues.
El Gobierno tiene proyectado un referéndum sobre cuestiones constitucionales.
The program envisages open lessons at public schools.
El programa prevea lecciones abiertas en las escuelas públicas.
The EU envisages expanding its programmes in this area.
La Unión Europea tiene previsto ampliar sus programas en esta esfera.
The Protocol envisages the temporary application of certain of its provisions.
El Protocolo contempla la aplicación provisional de algunas de sus disposiciones.
However, paragraph 1 also envisages the possibility of non-institutionalised cooperation.
Sin embargo, el párrafo 1 también prevé la posibilidad de una colaboración no institucionalizada.
The WoW project envisages sustainable long-term commutation with target groups.
El proyecto WoW prevee conmutación sustentable a largo plazo con grupos objetivos.
A man's mind kind envisages will, emotional commitment, intentions and thoughts.
Mente tipo de un hombre contempla voluntad, compromiso emocional, intenciones y pensamientos.
This envisages the register as a database.
Esta propuesta considera el registro como una base de datos.
This is exactly what the Constitutional Treaty envisages.
Y esto es exactamente lo que prevé el Tratado constitucional.
The organization also envisages exhibitions of Armenian meals in the provinces.
La organización también prevea organizar exhibiciones de comidas armenias en las provincias.
It also envisages information campaigns aimed at the population in general.
También hay previstas campañas de información destinadas a la población general.
The program envisages the possibility of internships, in restaurants and hotels.
El programa contempla la posibilidad de hacer prácticas en empresas, restaurantes y hoteles.
In Croatia, the project envisages the destruction of some 30000 weapons.
En Croacia, el proyecto plantea la destrucción de unas 30000 unidades de armamento.
Palabra del día
el guion