Resultados posibles:
Presente para el sujetoél/ella/usteddel verboenvilecer.
envilece
-debase
Imperativo para el sujetodel verboenvilecer.
envilecé
-debase
Imperativo para el sujetovosdel verboenvilecer.

envilecer

Clemente de Alejandría sabía como la gente envilece la gran Creación.
Clement of Alexandria knew how people themselves debase the great Creation.
La sencillez sin amor, te envilece.
Simplicity without love, makes you degraded.
El oro así como da riqueza también envilece.
Gold provides wealth but also debases.
Convirtiéndolo en su servidor, haciéndose adorar por el artista, lo envilece.
By turning him into her server, making the artist adore her, nature vilifies him.
En suma, la evangelización debe denunciar y combatir todo lo que envilece y destruye al hombre.
Finally, evangelization must denounce and combat all that degrades and destroys the person.
El lenguaje obsceno y grosero, como una infección del espacio, envilece a todo el intelecto.
Foul language, as an infection of space, brings debasement of the whole intellect.
La ira merma la salud, envilece la mente, y obstaculiza al instructor espiritual del alma del hombre.
Anger depletes the health, debases the mind, and handicaps the spirit teacher of man's soul.
La ira afecta la salud, envilece la mente, y limita al instructor espiritual del alma del hombre.
Anger depletes the health, debases the mind, and handicaps the spirit teacher of man's soul.
Ellos tratan de representar lo Inexpresable; el resultado es un rostro falso, lo que solo envilece el noble concepto.
They try to represent the Inexpressible; a false countenance results, which only debases the lofty concept.
Porque también la alabanza propia, la nuestra, en materia propia, no solo envilece sino huele, por bien fundada que esté.
Because self-praise too, ours, in our own cause, however well founded, does stink.
Si el egoísmo gobierna el reino del amor humano, que es precisamente la familia, lo envilece, lo entristece, lo disuelve.
If egoism governs the domain of human love, namely the family, it demoralizes it, saddens it and dissolves it.
Nuestro país defiende con firmeza su identidad cultural, asimila lo mejor de las demás culturas y combate resueltamente contra todo lo que deforma, enajena y envilece.
Our country steadfastly defends its cultural identity, assimilating the best of other cultures while resolutely combating everything that distorts, alienates and degrades.
El hombre, dice Kardec, se envilece por la envidia, por el odio, por los celos y por todas las pasiones mezquinas, pero se eleva por el olvido de las ofensas; ahí está la moral espírita.
Man, says Kardec, is demeaned by envy, hatred, jealousy, and all petty passions, but rises by forgetting offenses; this is the spiritual moral.
¿Por qué fatalmente tenemos que vivir con la existencia de un duopolio televisivo que no solo envilece las pantallas con programas denigrantes y nocivos como los de reciente estreno, sino que es ya en sí mismo un poder que ha dañado la vida democrática nacional?
Why fatally have to live with the existence of a television duopoly that screens not only debases the degrading and harmful programs like the recently released, but it is already in itself a power that has damaged the national democratic life?
Ese compromiso comunitario está presente en el colectivo Atrapados en azul. Hacer de la poesía ese alimento que nutra la sensibilidad, y proporcione la energía de espíritu para combatir todo aquello que en nuestro tiempo roba y envilece nuestra humanidad.
That community commitment is very present in the Atrapados en azul collective: to create poetry that is the food which nourishes sensitivity, which supplies spiritual energy to challenge all of those elements of our times which kidnap and degrade our humanity.
Palabra del día
la huella