entrustment

Popularity
500+ learners.
Definition of RTVE’s public service remit and entrustment
Definición del mandato de servicio público y misión de RTVE
Secondly, the entrustment must relate to a service of general economic interest.
En segundo lugar, la atribución debe corresponder a un servicio de interés económico general.
In times of struggle, prayer is relief, entrustment, comfort.
En la fatiga, la oración es alivio, confianza, consuelo.
Duration of the period of entrustment
Duración del periodo de atribución
Who can count the prayers and acts of consecration and entrustment dedicated to Mary!
¡Quién puede enumerar las oraciones y los actos de consagración y entrega dedicados a Maria!
Act of entrustment to Our Lady of Consolation in Arezzo (May 23, 1993)
Acto de consagración a la Virgen del Consuelo (Arezzo,23 de mayo de 1993)
In addition, the person has a special entrustment of themselves to Mary for their salvation.
En adición, la persona tiene una especial entrega de sí mismo, a María para su salvación.
Mutual entrustment is in fact the indispensable basis for any pact or covenant.
La confianza recíproca, de hecho, es la base irrenunciable de cualquier pacto o alianza.
Act of entrustment to Our Lady of Penha (Vitória, 19 October 1991)
Acto de consagración a Nuestra Señora de la Peña (19 de octubre de 1991)
RTP is officially entrusted by the Portuguese authorities with the provision of that service (entrustment),
las autoridades portuguesas encargaron oficialmente a RTP la prestación de dicho servicio (atribución),
Act of entrustment to Mary*
Acto de consagración a la Virgen de Fátima*
There is a situation of uncertainty: where will the bond of trust and entrustment come from?
Hay una situación de incertidumbre: ¿de dónde saldrá el vínculo de confianza y entrega?
But if we want to translate this act of entrustment into simple terms, what can we say?
Pero si quisiéramos traducir en términos sencillos aquel acto de entrega, ¿qué deberíamos decir?
Act of entrustment to Our Lady of Fatima in Willemstad (May 13, 1990)
Acto de consagración a Nuestra Señora de Fátima en Willemstad (Antillas Holandesas, 13 de mayo de 1990)
Therefore, the entrustment of this route to CalMac is currently not sufficiently clear and comprehensive.
Así pues, actualmente la atribución de esta ruta a CalMac no es lo bastante clara ni completa.
The parents continue to exercise parental authority in all issues that are compatible with the entrustment.
Los padres continúan ejerciendo la autoridad parental en todas las cuestiones que son compatibles con esa decisión.
The universal service obligations for Deutsche Post were set out in two formal entrustment acts:
La obligación de servicio universal se encomendó formalmente a Deutsche Post mediante dos actos jurídicos:
Solitude does not offer a way out, prayer does, because it is relationship, it is entrustment.
La soledad no ofrece salidas; la oración, sí, porque es relación, es confianza.
If commitment or entrustment measures are to be applied, a court hearing will take place.
Si deben aplicarse medidas de reclusión o de protección, tendrá lugar una audición ante el tribunal.
The NPC, as a government body, does not need entrustment or delegation, concepts that refer to private entities.
NPC, como organismo público, no necesita encargo o delegación, conceptos que hacen referencia a entidades privadas.
Palabra del día
helado