entrever
O entrever las líneas escritas por Byron, Mann o Brodsky. | Or glimpse the lines written by Byron, Mann or Brodsky. |
En esta parábola también se puede entrever un tercer hijo. | In this parable, you can also glimpse a third son. |
Estas acciones permiten entrever el fin del sufrimiento. | These actions allow you to glimpse the end of suffering. |
Obviamente, tu vida es más complicada de lo que dejas entrever. | Obviously your life's more complicated than you've let on. |
Creo que tiene más dolor de lo que deja entrever. | I think she's in more pain than she lets on. |
Después de esos paquetes económicos, ¿cómo entrever una esperanza? | After these economic packages, how to glimpse hope? |
Las respuestas dejan, sin embargo, entrever situaciones un poco diversas. | The answers let us glimpse, however, some fairly varied situations. |
Hay más a él de lo que deja entrever . | There's more to him than he's letting on. |
La esfera juega con la transparencia y permite entrever el movimiento Único. | The dial plays with transparency, allowing glimpses of the Unico movement. |
Creo que Haley sabe más de lo que deja entrever. | I think Haley knows more than she's letting on. |
Aun así, podemos entrever varias interpretaciones comprendidas dentro de una cosmovisión predominante. | Still, we can locate various interpretations within an overarching cosmovision. |
Creo que él sabe más de lo que deja entrever. | Um, I think he knows more than he's letting on. |
Creo que sabes más de lo que dejas entrever. | I think you know more than you're letting on. |
Hasta se puede entrever en algunos cierto aire de satisfacción. | One could even discover on some faces an air of satisfaction. |
Y aquí, caballeros, pueden entrever nuestra visión. | And in here, gentlemen, you can see a glimpse of our vision. |
Un análisis cualitativo eso solo puede dejarlo entrever, intuirlo. | A qualitative analysis can only give us a glimpse, a hint. |
Desde Amazon Alemania dejaron entrever cuál sería la fecha y el precio específico. | From Amazon Germany they hinted what would be the specific date and price. |
Si lo dejamos entrever ahora, podemos continuarlo en otro momento. | If we break it now, we can follow up on it later. |
Esta petición deja entrever que tipo de justicia se desea imponer. | This request clearly shows what kind of justice they are trying to impose. |
Jorge Casales finalizó séptimo dejando entrever su calidad. | Jorge Casales finished seventh, showing his quality and potential. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!