entretejer
La música medieval, barroca y contemporánea se entretejían en un mismo concierto, nuevo y diferente. | Medieval music, baroque and contemporary s'entreteixiran in the same concert, new and different. |
Aquí, donde las aguas lodosas se entretejían con la tierra gredosa, el retorcido tallo se hinchaba hasta proporciones increíbles con hojas lustrosas que emparraban el suelo pantanoso casi a una milla por cada lado del elevado tallo. | Here, where sluggish waters webbed and marly soil, the winding creeper swelled to incredible proportions, with lush leaves that embowered the marshy ground for almost a mile on either side of the overlooming stalk. |
El proyecto escaló de tal forma que, cuando ya no quedaron lugares posibles de ser convertidos en el centro tradicional de la ciudad, fue el turno de los espacios públicos que se entretejían en los nuevos barrios residenciales. | The project scaled in such a way that, when there were no more potential sites to be converted in the city's traditional center, it was the turn for the new public spaces intertwined in new residential neighborhoods. |
Los antagonismos nacionales se entretejían y cruzaban en distinto sentidos con los de clase. | National antagonisms intercrossed and interwove in all directions with class antagonisms. |
Vio las maldiciones que se entretejían por entre el cuerpo del torturado prisionero, aumentando su dolor. | He saw the curses that wove through the tortured prisoner's body, enhancing his pain. |
Decía que éstas, algunas veces espontáneamente 'se entretejían' y formaban cuerpos: inertes, vivientes, humanos y divinos. | He said that these sometimes spontaneously 'swerved' to coalesce and form bodies—non-living, living, human, and divine. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
