Resultados posibles:
entretejer
Mumia entretejía todo eso en sus reportajes, fundamentándose en los relatos de la gente común, además de las investigaciones federales que pusieron al descubierto esos crímenes oficiales. | As this came to light, in the stories of ordinary people and then increasingly in the reports of federal inquiries, Mumia wove the evidence into his radio news reports. |
La mujer entretejía los hilos, dibujando una llama en el poncho. | The woman interwove the threads, drawing a llama on the poncho. |
Las notas eran como una aguja que los entretejía a todos. | The notes were like a needle that wove its way through the crowd. |
El sonido de una lejana flauta shakuhachi se entretejía suavemente en el aire. | The tones of a distant shakuhachi flute wove gently through the air. |
El panel, moderado por Saúl Mayzlish, destacó la sofisticada elasticidad del judaísmo, la libertad de interpretación del texto y la capacidad de estudiar y debatir ideas dispares, a la vez que las entretejía convirtiéndolas en activos intelectuales del judaísmo. | The panel, which was moderated by Saul Mayzlish, highlighted the sophisticated elasticity of Judaism, the freedom of text interpretation and the capacity to study and debate disparate ideas, while weaving them together as Judaism's intellectual assets. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!